شعری از Ùؤاد آل عواد شاعر عراقی / ترجمه : Øمزه کوتی
باغ ٠وهم Ù…Øصور به چهره هایی نابود
شعری از Ùؤاد آل عواد شاعر عراقی
ترجمه : Øمزه کوتی
باغ ٠وهم
باغ ٠وهم Ù…Øصور به چهره هایی نابود . خوان کنار کلبه ÛŒ شب ــ بیدار ماندگان است در جنگل Ù Ú©ÙˆÚ† ØŒ بر تپه ماهور ÙلاسÙÙ‡ . چقدر با چوب سندیان ØŒ دیوارهایی گرد خود ساختیم در باغ ٠وهم . چقدر به خواب ØŒ بی سر بازگشتیم Ùˆ به یاد آوردیم Ú©Ù‡ از پژواک جدا نمی شویم . اساطیر چون درختان پیر Ù…ÛŒ شوند Ùˆ با آنها ما پیر Ù…ÛŒ شویم در باغ ٠وهم . دیگر انتظار را در جنگل Ú©ÙˆÚ† تاب بر نمی توانیم آورد Ø› Ùˆ تپه ماهور ÙلاسÙÙ‡ بالا نمی رود Ø› Ùˆ در اطرا٠٠آن خرناسه Ù…ÛŒ کشند ÙلسÙÙ‡ باÙان .
ــــــــــــــــــــــــ
شعری از Ùؤاد آل عواد شاعر عراقی
ترجمه : Øمزه کوتی
باغ ٠وهم
باغ ٠وهم Ù…Øصور به چهره هایی نابود . خوان کنار کلبه ÛŒ شب ــ بیدار ماندگان است در جنگل Ù Ú©ÙˆÚ† ØŒ بر تپه ماهور ÙلاسÙÙ‡ . چقدر با چوب سندیان ØŒ دیوارهایی گرد خود ساختیم در باغ ٠وهم . چقدر به خواب ØŒ بی سر بازگشتیم Ùˆ به یاد آوردیم Ú©Ù‡ از پژواک جدا نمی شویم . اساطیر چون درختان پیر Ù…ÛŒ شوند Ùˆ با آنها ما پیر Ù…ÛŒ شویم در باغ ٠وهم . دیگر انتظار را در جنگل Ú©ÙˆÚ† تاب بر نمی توانیم آورد Ø› Ùˆ تپه ماهور ÙلاسÙÙ‡ بالا نمی رود Ø› Ùˆ در اطرا٠٠آن خرناسه Ù…ÛŒ کشند ÙلسÙÙ‡ باÙان .
ــــــــــــــــــــــــ