ارباب یاقوت / Ù…Øمد بنیس شاعر مراکشی / ترجمه : Øمزه کوتی
در Ù…Øیط دست هایت هوا گر Ù…ÛŒ گیرد
شعری از Ù…Øمد بنیس شاعر مراکشی
ترجمه : Øمزه کوتی
ارباب یاقوت
باشد که نور ٠بین دست هایت در سنگ نشأت گیرد . چهره ات را از خود غایب پنداشتم ، غریب و گردش گر در هند ؛ جایی که آبی ست رنگ و بر کرانه ی رود گنگ به خواب نمی رود .
در Ù…Øیط دست هایت هوا گر Ù…ÛŒ گیرد . تو گویی ØÙجره ای Ú©Ù‡ پناهت داد بر Ù†Ùس ها تنگ است . در وقت Ùˆ بی وقت یاقوت Ù…ÛŒ ربایی از دروازه ÛŒ آتش ها . آتشدانی را Ù…ÛŒ بندی تا رنگ نور Ùˆ نور رنگ را بسنجی Ú©Ù‡ هر یک پرواز Ù…ÛŒ کنند از اÙÙ‚ÛŒ تا اÙÙ‚ÛŒ دیگر .
ـــــــــ
شعری از Ù…Øمد بنیس شاعر مراکشی
ترجمه : Øمزه کوتی
ارباب یاقوت
باشد که نور ٠بین دست هایت در سنگ نشأت گیرد . چهره ات را از خود غایب پنداشتم ، غریب و گردش گر در هند ؛ جایی که آبی ست رنگ و بر کرانه ی رود گنگ به خواب نمی رود .
در Ù…Øیط دست هایت هوا گر Ù…ÛŒ گیرد . تو گویی ØÙجره ای Ú©Ù‡ پناهت داد بر Ù†Ùس ها تنگ است . در وقت Ùˆ بی وقت یاقوت Ù…ÛŒ ربایی از دروازه ÛŒ آتش ها . آتشدانی را Ù…ÛŒ بندی تا رنگ نور Ùˆ نور رنگ را بسنجی Ú©Ù‡ هر یک پرواز Ù…ÛŒ کنند از اÙÙ‚ÛŒ تا اÙÙ‚ÛŒ دیگر .
ـــــــــ