تو را دوست دارم ــ ادیب کمال الدین شاعر عراقی / ترجمه : ØÙ…زه کوتی
چرا که دوستت دارم
همانگونه که ال٠یگانه بودن اش را
و نون نقطه اش را دوست دارد .
تو را دوست دارم همانگونه که دوست دارم
شعر : ادیب کمال الدین
ترجمه : ØÙ…زه کوتی
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که سلاخی ، دار را دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
که من تو را دوست دارم
همانگونه Ú©Ù‡ نوØ
سÙینه ÛŒ رازگون اش را دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوست دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که ابراهیم خلیل
آتشی را Ú©Ù‡ در آن اÙکنده شد
دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
هرگاه که سر به آتش پیری
شعله ور می شد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که ال٠یگانه بودن اش را
و نون نقطه اش را دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
به رغم وعده هات که تبدیل شد
به اسطوره ای Ú©Ù‡ با Ø·ÙˆÙØ§Ù†
تخت مرا تهدید می کند .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
همانگونه که یکی ولی راهی را می شناسد
که می داند در نهایت
به نابودی اش Ù…ÛŒ ÙØ±Ø¬Ø§Ù…د .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که کودک
ØµØ¨Ø Ø±ÙˆØ² عید را دوست Ù…ÛŒ دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که مرگ ، جَسَد جمیل را دوست می دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که من دوستت دارم
همانگونه که بهار دوست می دارد
نخستین زنبوری را که به او می گوید :
« ØµØ¨Ø Ø¨Ù‡ خیر ای مرد Ø¢ÙØªØ§Ø¨ÛŒ » .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
همانگونه که خزان دوست می دارد
آخرین برگی را که از درخت بزرگ اش می اندازد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که من دوستت دارم
همانگونه که طبیب به بیمار می گوید
Ú©Ù‡ وضعیت اش را Ø´ÙØ§ÛŒÛŒ نیست .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که من دوستت دارم
همانگونه Ú©Ù‡ گلوله ØŒ شاعر را غاÙÙ„ گیر Ù…ÛŒ کند
هنگامی که شعر مخاطره انگیزش را می نویسد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که قاتل را
Ú¯Ø±ÙØªØ§Ø± جنایت Ùˆ آغشته به خون قربانی
می یابند .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که به عاشق عریان
یورش می آرند
هنگامی که در برابر معشوق خویش
خمیده می گوید :
« دوستت دارم » .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که به تاجر
خبر ورشکستگی اش را می دهند
و به رود ، خبر تکه تکه شدن تن اش را
Ùˆ به پل ØŒ خبر از بین Ø±ÙØªÙ† پاهای ÙØ±ÙˆØ±Ùته اش در آب را
Ùˆ به پرنده ØŒ خبر ÙØ±ÙˆØ´ تخم هایش در بازار را
و به نابینا ، خبر گم شدن عصایش را
و به ولی ، کشتار تمامی مریدانش را .
ـــــــــــــــــــ
همانگونه که ال٠یگانه بودن اش را
و نون نقطه اش را دوست دارد .
تو را دوست دارم همانگونه که دوست دارم
شعر : ادیب کمال الدین
ترجمه : ØÙ…زه کوتی
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که سلاخی ، دار را دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
که من تو را دوست دارم
همانگونه Ú©Ù‡ نوØ
سÙینه ÛŒ رازگون اش را دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوست دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که ابراهیم خلیل
آتشی را Ú©Ù‡ در آن اÙکنده شد
دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
هرگاه که سر به آتش پیری
شعله ور می شد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که ال٠یگانه بودن اش را
و نون نقطه اش را دوست دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
به رغم وعده هات که تبدیل شد
به اسطوره ای Ú©Ù‡ با Ø·ÙˆÙØ§Ù†
تخت مرا تهدید می کند .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
همانگونه که یکی ولی راهی را می شناسد
که می داند در نهایت
به نابودی اش Ù…ÛŒ ÙØ±Ø¬Ø§Ù…د .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که کودک
ØµØ¨Ø Ø±ÙˆØ² عید را دوست Ù…ÛŒ دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که مرگ ، جَسَد جمیل را دوست می دارد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که من دوستت دارم
همانگونه که بهار دوست می دارد
نخستین زنبوری را که به او می گوید :
« ØµØ¨Ø Ø¨Ù‡ خیر ای مرد Ø¢ÙØªØ§Ø¨ÛŒ » .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
همانگونه که خزان دوست می دارد
آخرین برگی را که از درخت بزرگ اش می اندازد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که من دوستت دارم
همانگونه که طبیب به بیمار می گوید
Ú©Ù‡ وضعیت اش را Ø´ÙØ§ÛŒÛŒ نیست .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که من دوستت دارم
همانگونه Ú©Ù‡ گلوله ØŒ شاعر را غاÙÙ„ گیر Ù…ÛŒ کند
هنگامی که شعر مخاطره انگیزش را می نویسد .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که قاتل را
Ú¯Ø±ÙØªØ§Ø± جنایت Ùˆ آغشته به خون قربانی
می یابند .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که به عاشق عریان
یورش می آرند
هنگامی که در برابر معشوق خویش
خمیده می گوید :
« دوستت دارم » .
***
از Ø´Ú¯ÙØªÛŒ است Ú©Ù‡ من تو را دوست دارم
همانگونه که دوستت دارم
چرا که دوستت دارم
همانگونه که به تاجر
خبر ورشکستگی اش را می دهند
و به رود ، خبر تکه تکه شدن تن اش را
Ùˆ به پل ØŒ خبر از بین Ø±ÙØªÙ† پاهای ÙØ±ÙˆØ±Ùته اش در آب را
Ùˆ به پرنده ØŒ خبر ÙØ±ÙˆØ´ تخم هایش در بازار را
و به نابینا ، خبر گم شدن عصایش را
و به ولی ، کشتار تمامی مریدانش را .
ـــــــــــــــــــ