بدوی ــ عل٠شعری از Ø§ØØ³Ø§Ù† السماوی / ترجمه : ØÙ…زه کوتی
زمین میخ است
و پرچین خانه ها
از برگان ٠زرد می خمد .
بدوی ـــ علÙ
شعر : Ø§ØØ³Ø§Ù† السماوی ـــ شاعر عراقی
ترجمه : ØÙ…زه کوتی
.............................
.............................
زمین میخ است
و پرچین خانه ها
از برگان ٠زرد می خمد .
سوار بر درشکه ی
بی درشکه بان شوید
و بروید به آسمانی که نمی شناسم
آسمانی که با پلک های جیغ
مرا می بندد .
ما بدویان
جز بیابان و عل٠نگاه ها
در دهان ٠پیرمردان مان
با چیزی سروکار نداریم .
ÙØ±ÛŒØ§Ø¯ زدم
ÙØ±ÛŒØ§Ø¯ زدم
نه کرانه ای سقوط کرد
و نه رنج گران ما
به خستگی یک روز عادی
تبدیل شد .
.........................................
.........................................
و پرچین خانه ها
از برگان ٠زرد می خمد .
بدوی ـــ علÙ
شعر : Ø§ØØ³Ø§Ù† السماوی ـــ شاعر عراقی
ترجمه : ØÙ…زه کوتی
.............................
.............................
زمین میخ است
و پرچین خانه ها
از برگان ٠زرد می خمد .
سوار بر درشکه ی
بی درشکه بان شوید
و بروید به آسمانی که نمی شناسم
آسمانی که با پلک های جیغ
مرا می بندد .
ما بدویان
جز بیابان و عل٠نگاه ها
در دهان ٠پیرمردان مان
با چیزی سروکار نداریم .
ÙØ±ÛŒØ§Ø¯ زدم
ÙØ±ÛŒØ§Ø¯ زدم
نه کرانه ای سقوط کرد
و نه رنج گران ما
به خستگی یک روز عادی
تبدیل شد .
.........................................
.........................................