Ú¯ÙØª Ùˆ گویی با منال العویبیل شاعر سعودی ـــ Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ Ùˆ ترجمه : ØÙ…زه کوتی

شعر هم امتداد است؛ و در همان وقت هم می تواند کندن از گذشته باشد .
در جست و جوی معبرهای جدید
Ú¯ÙØª Ùˆ گویی با منال العویبیل ـــ شاعر سعودی
Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ Ùˆ ترجمه : ØÙ…زه کوتی
ـــــــــــــــــــــــــــــ
دیباچه :
منال العویبیل از شاعران جوان Ùˆ ممتاز امروز عربستان سعودی است . این شاعر بی جنجال سعی کرده است به دور از هیاهو به خلق آثار خود بپردازد . شاعری است Ú©Ù‡ اندیشه های خاص خود را دارد Ùˆ تØÙ„یل خاص خود را از مسائل سیاسی Ùˆ ادبی دارد .
در این Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯ÙˆÛŒ کوتاه ØŒ او از مسائلی چون سانسور ØŒ شعر زنان خلیج ØŒ هایکوها Ùˆ شیوه ÛŒ شعر نویسی اش سخن Ù…ÛŒ گوید .
منال العویبیل شاعر تجربه است . من میان دو Ù…Ùهوم « تجربه گری » ( التجریبیة ) Ùˆ « تجربه گرایی » ( التجربة ) ØªÙØ§ÙˆØª قائل هستم . معنای Ù…Ùهوم اول این است Ú©Ù‡ شاعر هنوز در بدو Ùˆ آغاز است . مثل باد به همه جا سرک Ù…ÛŒ کشد Ùˆ سعی Ù…ÛŒ کند Ú©Ù‡ خود را از طریق عناصر Ùˆ Ù…ÙØ§Ù‡ÛŒÙ… گوناگون بیازماید Ùˆ ذوق خود را به Ù…ØÚ© تجربه قرار دهد . در این مرØÙ„Ù‡ شاعر به یک کاوش گر درون تبدیل Ù…ÛŒ شود . اما معنای Ù…Ùهوم دوم این است Ú©Ù‡ شاعر از خلال عناصر گوناگون Ù…ÛŒ کوشد اÙکار خود را القا کند . شاعر در این مرØÙ„Ù‡ نترس است . نترس در شکستن مرزهای زبان ØŒ در تغییر دادن چهره Ùˆ نقشه ÛŒ طبیعی زندگی Ùˆ طبیعت Ùˆ جهان . به عبارتی دیگر شاعر به یک پرسش گر تبدیل Ù…ÛŒ شود . نتیجه ÛŒ این پرسش گری هم به نظر من ØªÙØ³ÛŒØ± است . ØªÙØ³ÛŒØ± جهان .
منال العویبیل از مرØÙ„Ù‡ ÛŒ نخست گذشته است Ùˆ در آغاز مرØÙ„Ù‡ ÛŒ دوم قرار دارد . از مشخصه های اصلی شعرش Ùˆ همان طور Ú©Ù‡ خود در این Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ اشاره کرده ØŒ به کار Ú¯Ø±ÙØªÙ† قاÙیه است . این آرایه ÛŒ ادبی کلاسیک ØŒ Ù…ÛŒ تواند در شعر هم بار موسیقایی اثر را Ø§ÙØ²Ø§ÛŒØ´ دهد Ùˆ هم به یاد سپاری آن Ú©Ù…Ú© کند . هر چند شاعر معاصر ØªÙØ³ÛŒØ± دیگری از نظام قاÙیه دارد ØŒ Ùˆ گاه آن را از سیر طبیعی اش خارج Ù…ÛŒ کند .
شعر منال العویبیل در این مرØÙ„Ù‡ متوق٠نمی شود . به کار گیری کلمات باستان گرا در کنار Ù…ÙØ§Ù‡ÛŒÙ… جدید Ùˆ روزمره یکی دیگر از شاخصه های شعر اوست . این موضوع بسیار مهمی است Ùˆ تجربه ای است Ú©Ù‡ اگر ادامه یابد Ù…ÛŒ تواند به خلق آثار مهم Ùˆ برتری بینجامد .
به تبع از دیگر شاعران ØŒ منال العویبیل به کوتاه نویسی روی آورده است . اگر Ú†Ù‡ کارهای بلندی هم دارد . ولی این ها نیز از ØØ³ کوتاه نگاری نشات Ù…ÛŒ گیرند . شاعر اگر توانست Ú©Ù‡ با این ØØ³ به ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ دیگری غیر از طبیعت ابر Ùˆ باد بپردازد Ù…ÛŒ تواند کارهای مهمی ارائه دهد . این ØØ³ کوتاه نویسی نزد شاعران خاور دور Ùˆ آسیای میانه ØØ³ÛŒ ضربه زننده Ùˆ مخرب است . ایقاع Ùˆ آهنگ آن کاÙÛŒ است Ú©Ù‡ اندیشه ای را مثل تندر بر Ø§ØØ³Ø§Ø³ خواننده وارد کند . ولی این را ما در کارهای شاعران معاصر عرب نمی بینیم . به نظر من هایکو Ù…ÛŒ تواند ØÚ©Ù… تندر Ùˆ رعد داشته باشد .
هایکوهای ژاپنی در شعر جهان تاثیر بسیاری گذاشته اند . در شعر عربی ما با قالبی به نام ( الومضة ) رو به رو هستیم . الومضة در لغت به معنی جرقه Ùˆ شراره است . Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ تواند هم معنی Ø·Ø±Ø Ø¯Ø± شعر ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ باشد . گاهی هم کوتاه تر از Ø·Ø±Ø ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ نوشته Ù…ÛŒ شود . در شعر عرب ØŒ هم چون شعر ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ تعری٠مشخص Ùˆ ÙˆØ§ØØ¯ÛŒ از الومضة وجود ندارد . یعنی نمی توان مشخص کرد Ú©Ù‡ چند هجایی باید باشد . در تقطیع الومضة اشکالاتی نیز وجود دارد . هر کس بنا به ذوق خود به تقطیع Ù…ÛŒ پردازد . به عبارتی ØŒ تقطیع شعر از تقطیع کردن Ù†ÙØ³ های Ø±ÙˆØ Ø´Ø§Ø¹Ø± مایه Ù…ÛŒ گیرد Ø› Ú©Ù‡ البته کار خوبی است اگر شاعر بداند چگونه Ø±ÙØªØ§Ø±ÛŒ با Ù†ÙØ³ های داشته باشد .
**
منال العویبیل شاعر بیست و شش ساله در شهر الریاض پایتخت عربستان ٠سعودی متولد شد . او دارای مدرک لیسانس در رشته ی هنر از دانشگاه ملک سعود ( سال2007 ) است .
نخستین مجموعه ÛŒ شعر او در Ø´ÙØ±Ù٠انتشار است .
منتقدانی چون دکتر عبدالله الÙÛŒÙÛŒ Ùˆ سعود Ø§Ù„ÙØ±Ø¬ نقدهای درباره ÛŒ شعر او نوشته اند . دکتر الÙÛŒÙÛŒ در کتاب « زنان شاعر خلیجی » به تجربه ÛŒ منال العویبیل Ø¨ØØ« کرده است .
پیشتر نیز کارهایی از او در ماه Ù…Ú¯ به زبان ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ منتشر شده است .
سخن کوتاه Ù…ÛŒ کنم Ùˆ در این Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ همراه Ù…ÛŒ شویم با منال العویبیل Ùˆ به شنیدن ØØ±Ù های او Ù…ÛŒ نشینیم .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
منال همان طور Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ دانید عبد الوهّاب البیّاتی شاعر عراقی Ú¯ÙØª Ú©Ù‡ آنچه امروز در جهان رخ Ù…ÛŒ دهد توطئه ای ضد شعر است ØŒ خصوصا Ù‹ ضد ادبیات عربی . چشم انداز شعر خلیج Ùˆ جهان عرب را چطور Ù…ÛŒ بینید ØŸ
منال العویبیل : به عبدالوهاب البیاتی Ø§ØØªØ±Ø§Ù… Ù…ÛŒ گذارم . هر چند با او اختلا٠نظر دارم . خصوصا Ù‹ درباره ÛŒ Ù…Ùهوم توطئه بر ضد Ø¢ÙØ±ÛŒÙ†Ø´ گری . خلاقیت ادبی در Ø³Ø·Ø Ø¬Ù‡Ø§Ù† ØŒ تمدن ها Ùˆ برهه های زمانی مختل٠، مراØÙ„ÛŒ از Ø¨ØØ±Ø§Ù† Ùˆ Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª را به خود دیده Ú©Ù‡ همگی متعلق به ÙØ±Ù‡Ù†Ú¯ هر یک از این تمدن هاست ØŒ Ùˆ هیچ ربطی به توطئه چینی برای بر اندازی هیچ یک از آن ها ندارد .
چشم انداز کنونی ادبیات البته مایه ÛŒ اندوه است . بعد از Ø±ÙØªÙ† Ù…ØÙ…ود درویش نیمی از شعر عرب مرد . نیم دیگر یا پنهان شده Ùˆ یا پشت این استهلاک متواری شده اند .
کسی Ú©Ù‡ همیشه ادبیات خلیج را دنبال Ù…ÛŒ کند در Ù…ÛŒ یابد Ú©Ù‡ ادبیات این ØÙˆØ²Ù‡ ØŒ به کمیت ØŒ بیشتر از Ú©ÛŒÙیت عمل دچار شده است ØŒ خصوصا Ù‹ در Ø³Ø·Ø Ø±ÙˆØ§ÛŒØª شعری نوشتن .
منال العویبیل چگونه Ù…ÛŒ تواند با وجود سانسوری Ú©Ù‡ در جهان عرب وجود دارد ØŒ زبان شعری Ùˆ ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ جمال شناسیک خود را خلق کند ØŸ
منال العویبیل : به نظر من سانسور وجود ندارد . یعنی به معنای کلمه ی آن . این تنها برای نسل گذشته اهمیت دارد و کسانی که منتظر مجوز نشر هستند . اما سانسور یک چیز توهمی است برای کسی که می خواهد اندیشه های خود را منتشر کند .
ما ـــ ØÙ…زه جان ـــ یکی از ثمره های جهان اینترنت Ùˆ ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ باز آن هستیم . در این ÙØ¶Ø§ÛŒ لا یتناهی ØŒ وجود موسسه های تاریک اندیش Ùˆ خود سانسوری معنایی ندارد Ùˆ هیچ کس نمی تواند جلوی Ø¢ÙØ±ÛŒÙ†Ø´ Ùˆ خلاقیت ما را بگیرد .
زن ٠روشنÙکر Ùˆ جوان عرب ØŒ با وجود این همه ØÙˆØ§Ø¯Ø« در روزگار جنگ Ú†Ù‡ مسئولیتی Ù…ÛŒ تواند داشته باشد ØŸ
منال العویبیل : اینکه از شعار دست بردارند Ùˆ زبان لابه Ùˆ زاری را دور بریزند . در ØÙ…له ای Ú©Ù‡ اخیرا Ù‹ به غزه شد . نزدیک به 20 ترانه Ùˆ چندین اپرای عربی اجرا شد ØŒ Ú©Ù‡ در هیچ کدام از این ها صدای خوشبینانه ای پیدا نمی Ú©Ù†ÛŒ . عکس هایی از مرگ Ùˆ ویرانی را نشان Ù…ÛŒ دهند Ùˆ هنرمندان خطاب به دشمن داد Ù…ÛŒ زنند Ú©Ù‡ : پدران تو Ú©Ù‡ هستند . تو بزدل تر از آنی هستی Ú©Ù‡ بتوانی کاری انجام بدهی .
خب به نظر شما اÙکار عمومی خسته ØŒ غیر از اینکه بیشتر ØØ³ شکست Ùˆ باختن بکنند ØŒ به Ú†Ù‡ چیزی Ù…ÛŒ توانند دست یابند .
آنچه امروز Ùˆ در این روزگار سخت به آن نیاز داریم زبان خوشبینی Ùˆ واقع بینی است . نیاز به آگاهی بیشتری داریم Ùˆ در این میانه ØŒ روشنÙکر مسئولیت بسیار مهمی دارد در Ø´Ú©Ù„ دادن به صورت ذهنی از جنگ بدور از بزرگ بینی سیاسی Ùˆ تبلیغات کاذب .
روشنÙکر در درجه ÛŒ اول یک انسان است . پس Ù…ÛŒ باید به عنوان یک انسان عمل بکند . ØØªÛŒ اگر به تنهایی دست به این کار بزند ØŒ باز Ù…ÛŒ تواند دگرگونی ایجاد بکند . ما نیاز به صدایی داریم مثل صدای یکی از خواننده های
را خواند Save Gazaغربی که ترانه ی
چطور شد Ú©Ù‡ منال به زبانی دست ÛŒØ§ÙØª ØŒ Ú©Ù‡ آمیزه ای از نثر روزمره Ùˆ کلمات کلاسیکی است ØŸ
منال العویبیل : ØÙ…زه نمی دانم . این شخصی Ú©Ù‡ الان Ù…ÛŒ شناسم . ممکن است ÙØ±Ø¯Ø§ عوض بشود . اما ØØ§Ù„ا او این گونه است . شاید به خاطر اینکه من سخت به تجربه کردن Ùˆ دنبال معبرهای جدید گشتن مشغول ام . اما عشق Ùˆ مهر به گذشته هنوز در من باقی Ù…ÛŒ ماند Ùˆ شاید به خاطر اینکه شعر Ù…ØÙ…ود درویش Ùˆ خصوصا Ù‹ نثر او مرا گیج Ù…ÛŒ کند . ولی نونیه ÛŒ بن زیدون اندلسی کاÙÛŒ است تا مرا به گریه اندازد .
آیا شعر معاصر امتداد شعر کلاسیک است . یا اینکه جریانات گذشته ای را ØªÙØ³ÛŒØ± Ù…ÛŒ کند ØŸ ویا اینکه لباس گذشته را به Ú©Ù„ÛŒ از تن به در کرده است ØŸ
منال العویبیل : صد در صد . شعر هم امتداد است؛ و در همان وقت هم می تواند کندن از گذشته باشد .
تجربه ی شاعرانه ـــ در همه ی ادبیات جهان ـــ نتیجه ی تراکم و انبوه شدن تمدن هاست . آنچه گذشته ، راه را برای آینده هموار می کند . همان طور که پدر بزرگ برای پدر ، و پدر برای پسر می کند .
سرچشمه ÛŒ شعر شما Ú†Ù‡ چیزی Ù…ÛŒ تواند باشد ØŸ Ø§ØªÙØ§Ù‚ÛŒ روØÛŒ ـــ روانی . رویدادی اجتماعی ØŸ Ùˆ یا از Ú†Ù‡ چیز دیگری سرچشمه Ù…ÛŒ گیرد ØŸ
منال العویبیل : از همه ÛŒ اینهاست . مکالمه ÛŒ تلÙÙ†ÛŒ ØŒ یک Ùیلم جالب Ùˆ دیدنی ØŒ خنده ÛŒ پدر ØŒ Ù…Ùهر مادر ØŒ بوی ØÙ†Ø§ÛŒ مادر بزرگ Ùˆ بسیاری از کسانی Ú©Ù‡ غایب اند Ùˆ از نظر پنهان . همه ÛŒ این ها Ù…ÛŒ تواند مایه ای برای شعر نوشتن باشند . انکار نمی کنم Ú©Ù‡ اندوه ØŒ بهترین شعرها را برای من رقم زد .
نوری Ø§Ù„Ø¬Ø±Ø§Ø Ø´Ø§Ø¹Ø± سوری Ù…ÛŒ گوید Ú©Ù‡ : « شعر زمان خویشتن خویش است » . یعنی خود زمان خود را Ù…ÛŒ سازد . به نظر شما زمان شعرتان Ú†Ù‡ Ù…ÛŒ تواند باشد ØŸ Ùˆ کلاً زمان شعر چیست . آیا زمانی تاریخی است یا زمانی روØÛŒ ØŸ
منال العویبیل : به نظر من زمان شعر برای کاتب Ùˆ شاعر همان Ù„ØØ¸Ù‡ ای است Ú©Ù‡ Ú©Ù‡ در آن Ù…ÛŒ نویسد . تا آن Ù„ØØ¸Ù‡ ای Ú©Ù‡ متن خود را به چاپ Ù…ÛŒ سپارد . بعد ØŒ این خواننده است Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ آید Ùˆ آن را با زمان خاص خود تاویل Ùˆ ØªÙØ³ÛŒØ±Ù…ÛŒ کند ØŒ Ú©Ù‡ آیا زمان متن ØŒ زمانی تاریخی بوده یا زمانی کنونی Ùˆ یا زمانی است Ú©Ù‡ در آن تنها آینده نقش دارد .
شعرهای کوتاه شما ØŒ یعنی هایکوها ØŒ نشان Ù…ÛŒ دهد Ú©Ù‡ آگاهی بسیاری دارید از هایکوهای ژاپنی Ú©Ù‡ ØØ§Ù„ Ùˆ هوایی بودایی دارند . به نظر شما چرا شاعران عرب Ú©Ù… تر به این گونه ÛŒ شعر روی آورده اند ØŸ
منال العویبیل : من با شما مواÙÙ‚ نیستم. به نظر من شاعر عرب روی شعر کوتاه کار کرده است . خصوصا Ù‹ روی Ø·Ø±Ø ( الومضة ) بیشتر از همه ÛŒ قالب ها ØŒ Ùˆ کارهای اخیری Ú©Ù‡ ارائه شده اند موید این مطلب هستند . به ویژه با غلبه ÛŒ نثر Ùˆ شعرهای روایی روزانه بر دیگر قالب های شعری .
اما من سمت هایکو های ژاپنی Ø±ÙØªÙ… . به خاطر اینکه این گونه ÛŒ ادبی را سخت Ù…ÛŒ پسندم Ùˆ با روØÛŒØ§Øª من مطابقت Ù…ÛŒ کند . به خصوص Ú©Ù‡ برای مدتی روی این قالب ادبی ØŒ از طریق ترجمه ها تØÙ‚یق Ùˆ مطالعه کردم . ØØ³ Ù…ÛŒ کنم این قالب ادبی Ù…ÛŒ تواند بیان گر اÙکار Ùˆ ØØ³ من باشد Ùˆ سعی کرده ام از گذشته ÛŒ ادبی خود هم Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنم ØŒ Ùˆ آن اینکه در برخی از هایکوها ØŒ قاÙیه را به خاطر Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† بار موسیقایی ØŒ به کار گیرم .
به نظر من شاعر عرب Ù…ÛŒ تواند مثل هایکوهای ژاپنی Ú©Ù‡ ریشه ای بودایی دارند ØŒ هایکویی بنویسد با ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ Ùˆ ØØ§Ù„ Ùˆ هواهای عربی . به نظر شما این چیز ممکن است ØŸ
منال العویبیل : صد در صد ممکن است . نه تنها با ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ عربی Ùˆ Ù…ØÙ„ÛŒ . بل Ú©Ù‡ با ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ انسانی Ùˆ به تاثیر از درون خویش Ù…ÛŒ توان به آن پرداخت .
شعر زنان سعودی و خلیج الان به کجا رسیده است ؟
منال العویبیل : Ù…ØªØ§Ø³ÙØ§Ù†Ù‡ Ùقط Ùˆ Ùقط راه Ù…ÛŒ رود . نیاز هست Ú©Ù‡ Ú©Ù…ÛŒ تکانی به خود بدهد .
به نظر Ù…ÛŒ رسد Ú©Ù‡ Ø´Ú©Ù„ نقش مهمی را در شعرهای شما بازی Ù…ÛŒ کند ØŸ آیا Ø´Ú©Ù„ برگردانی از Ù…ØØªÙˆØ§Ø³Øª ØŸ
منال العویبیل : Ø´Ú©Ù„ برای من بسیار مهم است . اما با معنا Ùˆ Ù…ØØªÙˆØ§ برابر نیست . اما به خواننده دروغ Ú¯ÙØªÙ… اگر بگویم Ú©Ù‡ برای من هیچ اهمیتی ندارد . شعرهای زیادی دارم Ú©Ù‡ هنوز هم Ø´Ú©Ù„ Ùˆ ساختارشان مرا ارضا نمی کند .
Ùکر Ù…ÛŒ کنم Ú©Ù‡ Ø´Ú©Ù„ ØŒ تن شاعر Ùˆ کاتب است Ùˆ Ù…ØØªÙˆÛŒ ØŒ ظر٠اندیشه ÛŒ اوست ØŸ Ùˆ Ùکر Ù…ÛŒ کنم Ú©Ù‡ Ø´Ú©Ù„ اندیشه ÛŒ نویسنده اش را القا Ù…ÛŒ کند ØŸ به نظرتان آیا Ù…ÛŒ شود Ú©Ù‡ میان اندیشه ÛŒ Ø´Ú©Ù„ Ùˆ اندیشه ÛŒ Ù…ØØªÙˆØ§ توازن برقرار کرد ØŸ
منال العویبیل : بله قطعا ً . اما مسئله به این سادگی ها هم نیست . اگر چه چندان سخت هم نیست تا ضربه ای به تجربه شاعر بزند . می توان با تمام ابعاد زیبایی شناسی شعری نوشت .
اما نوشته های آسان Ùˆ آماده ( از کیبورد تا خواننده ) Ú©Ù‡ نوشته هایی الکترونیکی Ù…ØØ³ÙˆØ¨ Ù…ÛŒ شوند ØŒ Ù…ØªØ§Ø³ÙØ§Ù†Ù‡ ÙØ¶Ø§ÛŒÛŒ خلق کرده اند Ú©Ù‡ تنها وقت را Ù…ÛŒ گیرند نه چیز دیگر .
شما شاعری هستید Ú©Ù‡ به انتخاب کلمات اهمیت زیادی Ù…ÛŒ دهید . انگار Ú©Ù‡ با بینشی قبلی به این کار دست Ù…ÛŒ زنید ØŸ به عبارتی ØŒ منال العویبیل شعر خود را با گام های ØØ³Ø§Ø¨ شده Ù…ÛŒ نویسد ØŸ نظرتان چیست ØŸ
منال العویبیل : خیلی Ø§ØªÙØ§Ù‚ Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù‡ وقتی متن را باز بینی Ù…ÛŒ کنم . کلمه ای چشم مرا Ù…ÛŒ گیرد Ùˆ میان انتخاب این کلمه Ùˆ کلمه ÛŒ دیگر در Ù…ÛŒ مانم . اما خود را Ùˆ متن ام را با جست Ùˆ جو کردن کلمات مشغول نمی کنم . شاید جزم اندیشانه باشد اگر بگویم Ú©Ù‡ ادبیات کلاسیک در شعر من ØØ¶ÙˆØ± دارد . اما نه به آن معنی Ú©Ù‡ من سمت اندیشه های کلاسیک Ø±ÙØªÙ‡ باشم .
از جهتی ØŒ یاد Ù…ÛŒ آید چند سال پیش شعری نوشتم ØŒ Ú©Ù‡ در آن زمان لغت نامه های زیادی را Ù…ÛŒ خواندم Ùˆ کلماتی ÛŒØ§ÙØªÙ… Ú©Ù‡ برایم تازگی داشت . به ویژه ریتم Ùˆ بار موسیقی شان خیلی مرا Ú¯Ø±ÙØª . به گونه ای Ú©Ù‡ آن ها را در برخی از کارهایم به کارشان بردم . اما این تجربه ÛŒ ناکامی بود . برای اینکه اگر Ù…ÛŒ خواستم شعر را منتشر کنم Ù…ÛŒ بایست لغت نامه ÛŒ دیگری هم برایش تدارک Ù…ÛŒ دیدم ØŒ تا خواننده آن را بÙهمد .
ـــــــــــــــــــــــــــــ