شگرد ضد جاه‌طلبانه ساراماگو

بدون پرده‌پوشي بايد اذعان کنم به سه دليل مشخص، تاکنون به سراغ کارهايش Ù†Ø±ÙØªÙ‡â€ŒØ§Ù…Ø› اول آنکه از سليقه آدم‌هايي Ú©Ù‡ از او تعري٠مي‌کردند کاملاً به دور بودم. به نظرم مي‌رسيد Ø·Ø±ÙØ¯Ø§Ø±Ø§Ù† رمان‌هاي ساراماگو از آن دسته آدم‌هاي رمان‌نخواني هستند Ú©Ù‡ در پي شهرت نويسنده، براي خواندن آثار او انگيزه پيدا مي‌کنند
آشنايي‌ام با شهرت ادبي‌ ژوزه ساراماگو، بويژه رمان مشهورش «کوري» در ايران، بيشتر از همه‌ به‌واسطه موج جديد مهاجران ايراني بود.
بدون پرده‌پوشي بايد اذعان کنم به سه دليل مشخص، تاکنون به سراغ کارهايش Ù†Ø±ÙØªÙ‡â€ŒØ§Ù…Ø› اول آنکه از سليقه آدم‌هايي Ú©Ù‡ از او تعري٠مي‌کردند کاملاً به دور بودم. به نظرم مي‌رسيد Ø·Ø±ÙØ¯Ø§Ø±Ø§Ù† رمان‌هاي ساراماگو از آن دسته آدم‌هاي رمان‌نخواني هستند Ú©Ù‡ در پي شهرت نويسنده، براي خواندن آثار او انگيزه پيدا مي‌کنند.
آدم‌هايي Ú©Ù‡ نظرشان درباره ÙŠÚ© کتاب، شبيه همان چيزي است Ú©Ù‡ در پشت جلد آن تبليغ شده است. دومين بهانه براي نخواندن آثار نويسنده‌اي Ú©Ù‡ جايزه نوبل را به خود اختصاص داده بود در اين پيشداوري Ø§ØØ³Ø§Ø³ÙŠ Ù†Ù‡ÙØªÙ‡ بود Ú©Ù‡ رمان«کوري» Ùˆ ماجراي کور شدن نمادين بشر، موضوع کاملاً آشکاري است Ùˆ من تمايلي براي تکرار دانسته‌هاي بديهي! نداشتم. کمونيست بودن اين نويسنده پير پرتغالي Ùˆ Ø´Ø¨Ø ØªØ±Ø³Ù†Ø§Ú© تÙکر بسته «چپ ايراني» Ú©Ù‡ سال‌هاي متمادي بر ادبيات ايران نيز سايه انداخته بود آخرين دليلي بود Ú©Ù‡ باعث شد عطاي اين نويسنده را به لقايش ببخشم Ùˆ به سراغ آثارش نروم.
همين چند روز پيش در ØÙŠÙ† جهانگردي‌هاي مجازي، Ù…ØµØ§ØØ¨Ù‡â€ŒØ§ÙŠ Ø¨Ø§ ساراماگو در «ال. اÙÙŠ. ويکلي» نظرم را جلب کرد. انتشار انعکاس ذهنيت ساراماگو را نمي‌توانستم Ø¨Ù‡â€ŒØ±Ø§ØØªÙŠ Ø§Ø² دست بدهم به‌ويژه وقتي Ú©Ù‡ چشمم به سئوال اسکات Ùوندس، Ù…ØµØ§ØØ¨Ù‡â€ŒÚ©Ù†Ù†Ø¯Ù‡ اين Ù‡ÙØªÙ‡â€ŒÙ†Ø§Ù…Ù‡ امريکايي Ø§ÙØªØ§Ø¯ Ú©Ù‡ علاقه شديد٠ساراماگو به موضوع مرگ را هد٠قرار داده بود. طبيعتاً کنجکاو شدم پاسخ٠نويسنده را بخوانم:
«در رمان٠راهنماي نقاشي Ùˆ خطاطي Ú©Ù‡ بيش از چهل سال پيش نوشتم، قهرمان داستانم جمجمه‌اي را در دستانش مي‌گيرد Ú©Ù‡ در ØÙ‚يقت تکرار واقعيتي بود Ú©Ù‡ براي خودم Ø§ØªÙØ§Ù‚ Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù‡ بود. تجربه به دست Ú¯Ø±ÙØªÙ† جمجمه پدرم Ú©Ù‡ در جنگ جهاني اول جانش را از دست داده بود. عمل من تکرار Ø±ÙØªØ§Ø± ÙÙŠÙ„Ø³ÙˆÙØ§Ù†Ù‡ «هملت» بر سر قبر آشناي دورهً بچگي‌اش نبود. مرگ پدر من Ùقط واقعيتي بود Ú©Ù‡ وجود داشت Ùˆ گريزي از آن نداشتم.»
ژوزه ساراماگو
ظاهراً مرگ همچنان ÙŠÚ©ÙŠ از مشغله‌هاي ذهني نويسنده است چون در ÙŠÚ©ÙŠ از آخرين آثارش به نام «هجوم دوباره مرگ»، قهرمان اصلي داستان Ú©Ù‡ ÙŠÚ© نوازنده ويولن‌سÙÙ„ است، با زني زيبا آشنا مي‌شود Ú©Ù‡ در ØÙ‚يقت همان «مرگ» است. در اين داستان، مردم براي مدت کوتاهي از مرگ در امان مي‌مانند ولي مثل هميشه، واقعيت مسير ماجرا را عوض مي‌کند Ùˆ دوباره مرگ، امري طبيعي Ùˆ Ù¾Ø°ÙŠØ±ÙØªÙ†ÙŠ Ù…ÙŠâ€ŒØ´ÙˆØ¯.
ساراماگو در نشريات غربي به عنوان ÙŠÚ© «بي‌خداي» سرسخت تصوير شده Ú©Ù‡ گناه عظيم‌تر او ÙˆÙØ§Ø¯Ø§Ø±ÙŠ Ø¨Ù‡ اعتقادات کمونيستي‌اش است. ØªÙ†ÙØ± او از اقتصاد جهاني در چند دهه گذشته شهره عام Ùˆ خاص شده است. نويسنده پرتغالي در ØÙŠÙ† Ø¯Ø±ÙŠØ§ÙØª جايزه نوبل نيز ÙØ±ØµØª را از دست نداده Ùˆ با ØµØ±Ø§ØØª تمام، به سياست‌هاي سرمايه‌داري در جهان ØÙ…له کرده بود.
وقتي همراه با روشنÙکران Ú†Ù¾ غربي نظير هارولد پينتر، نوامي کلاين، طارق علي، نوام چامسکي، هوارد زين، آرانداتي روي Ùˆ جان برگر، با انتشار نامه‌اي گروهي، ØÙ…له اسرائيل به لبنان در سال Û²Û°Û°Û¶ Ùˆ سياست‌هاي جنايت‌کارانه‌اش در قبال ملت Ùلسطين را Ù…ØÚ©ÙˆÙ… کردند، Ù…Ø®Ø§Ù„ÙØª او بيشتر آشکار شد. ساراماگو بر اين باور بود Ú©Ù‡ آنچه در Ùلسطين رخ داده، کمتر از «هولوکاست» نيست.
اسکات Ùوندس درباره اظهار نظر هارولد بلوم مي‌پرسد Ú©Ù‡ Ù…Ø¯Ø§ÙØ¹ ÙØ¹Ø§Ù„يت‌هاي ادبي اوست ولي Ú¯ÙØªÙ‡ Ú©Ù‡ استالينيست بودنش نشان مي‌دهد Ú©Ù‡ در دنياي واقعي زندگي نمي‌کند، Ùˆ ساراماگو در پاسخ مي‌گويد:
«شايد، شايد. همه چيز ممکن است. قرار نيست کسي را زير سئوال ببريم به‌ويژه آدمي همچون هارولد بلوم را. بله، مثل اينکه در اين دوره Ùˆ زمانه، دنياي واقعي يعني دنياي نو Ù…ØØ§Ùظه‌کاران امريکا... Ùˆ هرچه بر ÙˆÙÙ‚ مراد آنها باشد لقب واقعي را به خود مي‌گيرد. ولي اگر به وضعيت موجود نگاه کنيم متوجه مي‌شويم Ú©Ù‡ امريکاي ابرقدرت دچار Ø¨ØØ±Ø§Ù† شديد اقتصادي است Ùˆ واقعيت٠آنهاست Ú©Ù‡ تطبيقي با جهان ندارد.»
ساراماگو Ù…ÙŠâ€ŒØ§ÙØ²Ø§ÙŠØ¯: «از سوي ديگر، من Ùقط کمونيست نيستم Ùˆ انديشه‌هايم تلÙيقي است از نگاه‌ها Ùˆ ديدگاه‌هاي گوناگون. اول از همه اينکه من مسئول جناياتي Ú©Ù‡ بلوک شرق ØªØØª عنوان «سوسياليزم واقعي» مرتکب شد نيستم. دوم اينکه من استالينيست نبوده‌ام Ùˆ ديدگاه‌هايم را از خواندن نظرات مارکس کسب کرده‌ام Ùˆ بايد تاکيد کنم Ú©Ù‡ عقايد مارکس بيشتر از هر زماني با واقعيت‌هاي جهان ما همخواني دارد.»
در سال ۱۹۷۵، کودتاي نظامي، جنبش سوسياليستي پرتغال را غاÙلگير مي‌کند Ùˆ ساراماگو Ø¨Ù„Ø§ÙØ§ØµÙ„Ù‡ کار دستيار سردبيري در ÙŠÚ©ÙŠ از روزنامه هاي ليسبون را از دست مي‌دهد Ùˆ به Ú¯ÙØªÙ‡ خودش، اخراج از کار، شروع نويسندگي‌اش را رقم مي‌زند. پس از سال‌ها داستان‌نويسي، انتشار رمان«بالتيزار Ùˆ بليموندا» در سال Û±Û¹Û¸Û· برايش شهرت جهاني آورد.
دو سال پيش جيمز ÙˆÙود، منتقد معتبر، به درخواست «نيويورک تايمز»، مقاله جامعي درباره دستاوردهاي ساراماگو نوشت Ùˆ در آن به اين نکته اساسي اشاره کرد Ú©Ù‡ Ùقر پدر Ùˆ مادر ساراماگو Ú©Ù‡ وادارشان کرده بود او را نزد خانواده مسن خود بگذارند Ùˆ براي ÙŠØ§ÙØªÙ† کار به ليسبون بروند، باعث شد تا تماس نزديک با واقعيت Ùˆ زندگي با پدربزرگ Ùˆ مادربزرگ ساده روستايي Ú©Ù‡ شب‌ها در کنار خوکچه‌ها مي‌خوابيدند Ùˆ براي او از Ø§ÙØ³Ø§Ù†Ù‡â€ŒÙ‡Ø§ÙŠ Ùولکلور Ù…ÙŠâ€ŒÚ¯ÙØªÙ†Ø¯ØŒ زمينه‌ ترÙندهاي ادبي ساراماگو را Ø´Ú©Ù„ بخشد.
«ژوزه ساراماگو هم نويسنده‌اي آوانگارد است Ùˆ هم پايبند به شيوه روايت کلاسيک. از طرÙÙŠØŒ شاهد جملات Ùˆ عبارت‌هايي طولاني هستيم ÙØ§Ù‚د نشانه‌هاي سجاوندي متعار٠نظير علامت سئوال، نقطه‌گذاري در پايان جملات Ùˆ گيومه، Ú©Ù‡ براي آثارش ميدان مدرن‌تري از ابراز را تدارک مي‌بيند Ùˆ از طر٠ديگر مي‌بينيم Ú©Ù‡ راوي سنتي قصه‌هايش، آدم‌هاي معمولي Ùˆ ساده‌اند.»
«ترکيب٠متضادي Ú©Ù‡ توانسته است با شکستن٠سنت‌هاي نوشتاري Ùˆ به پيش راندن قصه به Ú©Ù…Ú© راويان بي‌سواد، قابليت انعطا٠و تخيل گسترده‌تري را برايش ايجاد کند. شگرد بکارگيري قهرماناني ساده Ùˆ معمولي با روايت‌هايي گيج Ùˆ نامÙهوم، سمت Ùˆ سوي اÙکار نويسنده را به خود مي‌گيرد Ú©Ù‡ با Ø§ÙØ³Ø§Ù†Ù‡â€ŒÙ‡Ø§ Ùˆ اسطوره‌هاي کشورش در هم مي‌آميزد. ساراماگو با اين ترÙند انرژي قصه‌نويسي را از بند Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ÙŠØªâ€ŒÙ‡Ø§ÙŠ Ø³Ù†ØªÙŠ رها مي‌کند Ùˆ همزمان، با رندي تمام، همه‌ واقعيت Ùˆ ØÙ‚يقت ابراز‌شده توسط راوي ساده Ùˆ غيرقابل اعتماد را زير سئوال مي‌برد.»
ساراماگو در ÙŠÚ©ÙŠ ديگر از Ù…ØµØ§ØØ¨Ù‡â€ŒÙ‡Ø§ÙŠØ´ Ú¯ÙØªÙ‡ است: «من رمان‌نويس نيستم. بيشتر ÙŠÚ© مقاله‌نويس‌ام Ú©Ù‡ مقالاتم را در رمان مي‌گنجانم». تاکيد Ø¨ÙŠØ´â€ŒØ§Ø²â€ŒØØ¯ ساراماگو بر تÙکر منطقي Ùˆ ارائه انتقادات Ùˆ راه‌ØÙ„‌هاي ÙØ±Ù‡Ù†Ú¯ÙŠ Ùˆ اجتماعي از طريق داستان‌نويسي، به او اين Ø§ØØ³Ø§Ø³ ضد‌جاه‌طلبانه را مي‌دهد Ú©Ù‡ رمان‌هايش مقالاتي بيش نيستند. از ديد جيمز ÙˆÙود، شگرد Ùوق به ÙŠÚ© تمهيد ÙØ±Ù‡Ù†Ú¯ÙŠ ØªØ¨Ø¯ÙŠÙ„ شده است Ú©Ù‡ ساراماگو با تمام وجود مي‌خواهد به Ú©Ù…Ú© آن، ارزش‌هاي مذهبي را مورد مواخذه قرار دهد.
در کتاب جنجال‌برانگيزش به نام «انجيل به روايت عيسي مسيØÂ»ØŒ پيغمبر خدا در Ù„ØØ¸Ù‡ مصلوب شدن، از مردم براي گناهاني Ú©Ù‡ خدا مرتکب شده است عذرخواهي مي‌کند. ساراماگو در Ù…ØµØ§ØØ¨Ù‡â€ŒØ§Ø´ با اسکات Ùوندس نيز به ØµØ±Ø§ØØªØŒ مذهب را طاعوني مي‌داند Ú©Ù‡ «بعد از مهار شدن، دوباره از جايي ديگر شيوع خواهد ÙŠØ§ÙØªÂ». به اعتقاد او، داستان‌هاي انجيل با ساير داستان‌ها، Ø§ÙØ³Ø§Ù†Ù‡â€ŒÙ‡Ø§ Ùˆ اسطوره‌ها ÙØ±Ù‚ÙŠ ندارند. ساراماگو مي‌گويد «ادعاهاي مذهبي ØÚ©Ø§ÙŠØª از بيمار بودن بشر دارد، ÙŠÚ© نوع بيماري رواني.»
نويسنده پرتغالي در جواب خبرنگار امريکايي Ú©Ù‡ ناباورانه به ØØ¶ÙˆØ± قدرتمند مذهب در جوامع بشري اشاره مي‌کند Ùˆ مي‌پرسد چرا ما هنوز به Ø®Ø±Ø§ÙØ§Øª قرون وسطي دلبستگي داريم مي‌گويد: «گناه من نيست. من هميشه با اين پديده Ù…Ø®Ø§Ù„ÙØª کرده‌ام. در کتاب‌هايم هم اين نگاه انتقادي را گنجانده‌ام. به نظر من، مهم‌ترين راه‌ØÙ„ براي اين پديده اجتماعي، وسعت بخشيدن به تÙکر انتقادي است.»
ساراماگو هنگام Ø¯Ø±ÙŠØ§ÙØª جايزه نوبل ادبيات سال ۱۹۹۸، جمله Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙ ÙØ±Ù†Ø§Ù†Ø¯Ùˆ پزوا، شاعر بزرگ کشورش را دوباره سر داد Ú©Ù‡ «زبان پرتغالي، کشور من است» Ùˆ جايزه نوبل را به همه مردم پرتغالي‌زبان هديه کرد.
اميدوارم کنجکاوي شما را براي خواندن آثار ساراماگو برانگيخته باشم. به سهم خودم، همه پيشداوري‌هاي ناشي از ناداني‌ام نسبت به اين نويسنده عاشق٠زبان را پس مي‌گيرم Ùˆ در اولين ÙØ±ØµØªØŒ به سراغ آثارش مي‌روم. در پايان، شما را به اين جمله ضدجاه‌طلبانه ساراماگو ارجاع مي‌دهم: «بايد اين را هم اضاÙÙ‡ کنم Ú©Ù‡ معمولاً در نوشته‌هايم، از خود٠واقعي‌ام در زندگي معمولي آدم درست‌تري هستم.»
منابع:
Richard A. Preto-Rodas , José Saramago: Art for Reason's Sake World Literature Today, Vol. 73, No. 1 (Winter, 1999), pp. 11-18 , Published by: University of Oklahoma
https://www.nytimes.com/2010/06/19/books/19saramago.html?pagewanted=2&_r=1Scott Foundas
Jose Saramago: Death Interrupted, An interview with the late Nobel laureate