الیاس اØمدی/گشت Ùˆ گذاری در بازار کتاب تهران
به تازگی انتشارات کاروان کتابی از کورت ونه گات منتشر کرده است با ترجمه Øسین شهرابی با نام "مرد بی وطن". پیش از این نیز این کتاب را انتشارات مروارید با ترجمه زیبا گنجی Ùˆ پریسا سلیمان زاده اردبیلی منتشر کرده بود.
اوضاع کتاب در ایران Ú©Ù… Ùˆ بیش مثل Ù‡Ùته های قبل است. کماکان برخی ناشران مهم Ùˆ صاØب نام، Ùهرستی از کتاب ها دارند Ú©Ù‡ اجازه چاپ نمی گیرند Ùˆ Ùهرستی از کتاب ها دارند Ú©Ù‡ اجازه چاپ آن ها منوط به ØØ°Ù Ùˆ تغییرهای بسیار است.
در Ùهرست کتاب های پرÙروش هم تغییر چندانی رخ نداده است. البته به این Ùهرست کتاب های تازه ای هم راه پیدا کرده اند مثل تونل نوشته ارنستو ساباتو با ترجمه مصطÙÛŒ Ù…Ùیدی Ùˆ والکیری ها نوشته پائلو کوئیلو با ترجمه آرش Øجازی Ùˆ Øسین شهرابی.
Ùروش کتاب "عقرب روی پله‌های راه‌آهن انديمشک يا..." نوشته Øسین مرتضاییان آبکنار هم اÙزایش یاÙته است. این کتاب تقریبا در تمامی Ùهرست های نامزد های جوایز ادبی ایران Øضور داشته Ùˆ جوایزی هم از آن خود کرده است.
اخیرا برخی کتابÙروش ها Ù‚Ùسه های جداگانه ای را به کتاب های برگزیده Ùˆ نامزد های جوایز اختصاص داده اند Ú©Ù‡ به اÙزایش Ùروش این کتاب ها منجر شده است.
ونه گات، مرد بی وطن
به تازگی انتشارات کاروان کتابی از کورت ونه گات منتشر کرده است با ترجمه Øسین شهرابی با نام "مرد بی وطن". پیش از این نیز این کتاب را انتشارات مروارید با ترجمه زیبا گنجی Ùˆ پریسا سلیمان زاده اردبیلی منتشر کرده بود.
این کتاب Ú©Ù‡ متن اصلی اش در سال Û²Û°Û°Ûµ منتشر شده است، مجموعه ای از نوشته های غیر داستانی ونه گات است Ú©Ù‡ در آن تقریبا درباره همه چیز Øر٠زده است، بیش تر به قاعده یاداشت های مطبوعاتی.
برخی از منابع برای معرÙÛŒ این کتاب ها از آن با عنوان مجموعه مقاله یاد کرده اند، اما به نظر نمی رسد Ú©Ù‡ بتوان بر این نوشته ها نام مقاله گذاشت، یاداشت مناسب ترین نام برای این مجموعه است.
ونه گات در این مجموعه نگاهی تمسخر آمیز Ùˆ طنز آمیز به پدیده های مختل٠زندگی امروز دارد. در این مجموعه به موضوع های مختلÙÛŒ مثل مشکلات Ùناوری مدرن، تÙاوت‌های زن‌ها Ùˆ مردها، بوش، جنگ عراق Ùˆ.... پرداخته شده است.
این کتاب از این نظر جالب توجه است که ونه گات در ژانویه ۲۰۰۷ اعلام کرد که این کتاب آخرین اثر او خواهد بود، ادعایی که ۴ ماه بعد در آوریل همان سال با مرگ او به اثبات رسید.
کورت ونه گات در ایران نویسنده شناخته شده است. او در ایران با کتاب "سلاخ خانه شماره پنج" به ترجمه علی اصغر بهرامی در میان خوانندگان ایرانی اش شناخته شده است.
باز هم از شهر
نام کیان تاجبخش تا سال گذشته بیش تر با جامعه شناسی شهری شناخته Ù…ÛŒ شد Ùˆ معدود کسانی Ú©Ù‡ به این Øوزه علاقه داشتند، او را Ù…ÛŒ شناختند Ùˆ آثارش را پیگیری Ù…ÛŒ کردند، اما با بازداشتش توسط Øکومت ایران Øالا تعداد بیشتری او را Ù…ÛŒ شناسند.
به هر Øال بعد از یکی دو ماه Ú©Ù‡ از بازداشت Ùˆ آزادی او Ù…ÛŒ گذرد، دوباره نام او به عنوان یکی از جامعه شاسان شهری در میان کتابخوانان ایرانی Ù…Ø·Ø±Ø Ø´Ø¯Ù‡ است.
به تازگی نشر Ù†ÛŒ از او کتابی با نام اصلی "آرمان شهر" Ùˆ با نام Ùرعی "Ùضا، هویت Ùˆ قدرت در اندیشه اجتماعی معاصر" منتشر کرده است . تاجبخش این کتاب را به زبان انگلیسی نوشته Ùˆ اÙشین خاکبازان آن را به Ùارسی ترجمه کرده است .
این کتاب Ù…Ùاهیمى نظیر مکان، هویت Ùˆ سیاست در اندیشه اجتماعى معاصر را Ú©Ù‡ مبناى نظریهâ€Ù‡Ø§Ù‰ مؤل٠است، در بر دارد. نویسنده در این کتاب تلاش کرده است با ارائه چارچوب های نظری جدید به تÙسیر روابط ØŒ هویت ØŒ Ùضا Ùˆ مکان Ùˆ ساختارهای اقتصادی Ùˆ سیاسی در قلمرو مطالعات شهری Ùˆ زندگی شهری بپردازد.
این کتاب هم چنین Øاوی دیدگاه هایی انتقادی نسبت به نظریه های ارئه شده از سوی متخصصان این Øوزه است.
درباره جین آستین
جین آستین نویسنده پرطرÙدار انگلیسی Ú©Ù‡ آثارش هنوز پس از گذشت Û²Û°Û° سال از زندگی اش خواننده دارد، در ایران نیز پرخواننده است.
او از نویسنده هایی است که در انگلستان کتاب و مقاله درباره اش زیاد نوشته شده است و بسیاری از نویسندگان برجسته هم چون ناباکو٠و ویرجینیا وول٠او را ستوده اند.
مجموعه آثار جین آستین توسط رضا رضایی در کتاب هایی شکیل منتشر شده است.
رضا رضایی مجموعه کتاب های آستین از جمله "اما"ØŒ "عقل Ùˆ اØساس"ØŒ "غرور Ùˆ تعصب" Ùˆ "منسÙلید پارک" را ترجمه Ùˆ منتشر کرده است Ùˆ دو کتاب دیگر او را زیر چاپ دارد.
پس از انتشار مجموعه آثار او کتابی Ú©Ù‡ شناختی دقیق تر از او Ùˆ آثارش ارائه کند، اهمیت خاصی برای کتابخوانان ایرانی دارد Ú©Ù‡ این مهم توسط هوشنگ رهنما با ترجمه کتاب مارگانیتا لسکی توسط انتشارات هرمس Ùراهم آمده است.
باز هم نگاهی از درون به جنبش چپ
Øمید شوکت به خاطر تسلطی Ú©Ù‡ بر Ùعالیت جنبش Ú†Ù¾ ایران دارد Ùˆ به خاطر تجربه های شخصی Ùˆ دستیابی به تجربه های شخصی بخشی از کوشندگان این جنبش یکی از مهم ترین منتقدان جنبش Ú†Ù¾ در ایران است.
او Ú©Ù‡ نقد سوسیالیسم اردوگاهی را از نقد نظام شوروی سابق شروع کرده است، با انجام Ú¯Ùت Ùˆ گوهایی عمیق با Ùعالان جنبش Ú†Ù¾ در ایران Ú©Ù‡ با عنوان Ú©Ù„ÛŒ "نگاهی از درون به جنبش Ú†Ù¾ ایران" توسط انتشارات اختران در ایران منتشر شده است، گام مهمی در زدودن توهم ها Ùˆ ابهام از Ùعالیت های بخشی از Ú†Ù¾ های ایرانی برداشته است.
این روزها آخرین کتاب از سری کتاب های "نگاهی از درون به جنبش Ú†Ù¾ ایران" Ú©Ù‡ به Ú¯Ùت Ùˆ Ú¯Ùˆ با Ù…Øسن رضوانی اختصاص یاÙته است، یکی از پرÙروش ترین کتاب های بازار کتاب در تهران است. در این کتاب سیر تØولات Ùکری یکی از مهم ترین چهره های Ú†Ù¾ در ایران در Ú¯Ùت Ùˆ Ú¯Ùˆ با او از خلال Ùعالیت هایش با خواننده در میان گذاشته Ù…ÛŒ شود Ùˆ اشتباهات Ú†Ù¾ ایرانی را بازگویی Ù…ÛŒ کند.
رضوانی یکی از بنیانگذاران سازمان انقلابی Øزب توده ایران بود Ú©Ù‡ در اعتراض به Øزب توده Ùˆ از میان آن Ø´Ú©Ù„ گرÙت. او هم چنین دبیر اول Øزب رنجبران ایران بود Ú©Ù‡ پس از پیروزی انقلاب اسلامی در تهران تشکیل شد.
رضوانی در این Ú¯Ùت Ùˆ Ú¯Ùˆ از انشعاب Øزب توده Ùˆ مذاکره با نورالدین کیانوری Ùˆ عبدالصمد کامبخش، Ú¯Ùته است Ùˆ از Ùرارش به الجزایر Ùˆ آشنایی اش با Ùریدون کشاورز، عضو سابق کمیته مرکزی Øزب توده، هم چنین از برگزاری نخستین کنگره سازمان انقلابی درآلبانی ØŒ سÙر به چین Ùˆ کوبا Ùˆ دیدارهایش با بن‌بلا، رییس جمهور الجزایر، رژی دبره، انقلابی نام ‌آور Ùرانسوی، چوئن لای، مائوتسه دون، پل پوت، Ú¯Ùته است.
بخشی از Ú¯Ùت Ùˆ Ú¯ÙˆÛŒ رضوانی هم به Øوادث بعد از انقلاب پرداخته است. بازگشت به ایران Ùˆ تشکیل Øزب رنجبران از طر٠چند گروه وسازمان مارکسیستی هوادار اندیشه مائوتسه دون، تلاش برای مبارزه مسلØانه درکردستان علیه جمهوری اسلامی ایران، سÙر به چین برای جلب Øمایت آنان از مبارزات مسلØانه علیه جمهوری اسلامی ایران Ùˆ مخالÙت چینی ها، اخراجش از Øزب رنجبران Ùˆ پناهنده شدن به Ùرانسه از بØØ« های او درباره سال های پس از انقلاب اسلامی است.
BBC