الیاس اØÙ…دی/گشت Ùˆ گذاری در بازار کتاب تهران

به تازگی انتشارات کاروان کتابی از کورت ونه گات منتشر کرده است با ترجمه ØØ³ÛŒÙ† شهرابی با نام "مرد بی وطن". پیش از این نیز این کتاب را انتشارات مروارید با ترجمه زیبا گنجی Ùˆ پریسا سلیمان زاده اردبیلی منتشر کرده بود.
اوضاع کتاب در ایران Ú©Ù… Ùˆ بیش مثل Ù‡ÙØªÙ‡ های قبل است. کماکان برخی ناشران مهم Ùˆ ØµØ§ØØ¨ نام، Ùهرستی از کتاب ها دارند Ú©Ù‡ اجازه چاپ نمی گیرند Ùˆ Ùهرستی از کتاب ها دارند Ú©Ù‡ اجازه چاپ آن ها منوط به ØØ°Ù Ùˆ تغییرهای بسیار است.
در Ùهرست کتاب های Ù¾Ø±ÙØ±ÙˆØ´ هم تغییر چندانی رخ نداده است. البته به این Ùهرست کتاب های تازه ای هم راه پیدا کرده اند مثل تونل نوشته ارنستو ساباتو با ترجمه مصطÙÛŒ Ù…Ùیدی Ùˆ والکیری ها نوشته پائلو کوئیلو با ترجمه آرش ØØ¬Ø§Ø²ÛŒ Ùˆ ØØ³ÛŒÙ† شهرابی.
ÙØ±ÙˆØ´ کتاب "عقرب روی پله‌های راه‌آهن انديمشک يا..." نوشته ØØ³ÛŒÙ† مرتضاییان آبکنار هم Ø§ÙØ²Ø§ÛŒØ´ ÛŒØ§ÙØªÙ‡ است. این کتاب تقریبا در تمامی Ùهرست های نامزد های جوایز ادبی ایران ØØ¶ÙˆØ± داشته Ùˆ جوایزی هم از آن خود کرده است.
اخیرا برخی Ú©ØªØ§Ø¨ÙØ±ÙˆØ´ ها Ù‚ÙØ³Ù‡ های جداگانه ای را به کتاب های برگزیده Ùˆ نامزد های جوایز اختصاص داده اند Ú©Ù‡ به Ø§ÙØ²Ø§ÛŒØ´ ÙØ±ÙˆØ´ این کتاب ها منجر شده است.
ونه گات، مرد بی وطن
به تازگی انتشارات کاروان کتابی از کورت ونه گات منتشر کرده است با ترجمه ØØ³ÛŒÙ† شهرابی با نام "مرد بی وطن". پیش از این نیز این کتاب را انتشارات مروارید با ترجمه زیبا گنجی Ùˆ پریسا سلیمان زاده اردبیلی منتشر کرده بود.
این کتاب Ú©Ù‡ متن اصلی اش در سال Û²Û°Û°Ûµ منتشر شده است، مجموعه ای از نوشته های غیر داستانی ونه گات است Ú©Ù‡ در آن تقریبا درباره همه چیز ØØ±Ù زده است، بیش تر به قاعده یاداشت های مطبوعاتی.
برخی از منابع برای معرÙÛŒ این کتاب ها از آن با عنوان مجموعه مقاله یاد کرده اند، اما به نظر نمی رسد Ú©Ù‡ بتوان بر این نوشته ها نام مقاله گذاشت، یاداشت مناسب ترین نام برای این مجموعه است.
ونه گات در این مجموعه نگاهی تمسخر آمیز Ùˆ طنز آمیز به پدیده های مختل٠زندگی امروز دارد. در این مجموعه به موضوع های مختلÙÛŒ مثل مشکلات Ùناوری مدرن، ØªÙØ§ÙˆØªâ€ŒÙ‡Ø§ÛŒ زن‌ها Ùˆ مردها، بوش، جنگ عراق Ùˆ.... پرداخته شده است.
این کتاب از این نظر جالب توجه است که ونه گات در ژانویه ۲۰۰۷ اعلام کرد که این کتاب آخرین اثر او خواهد بود، ادعایی که ۴ ماه بعد در آوریل همان سال با مرگ او به اثبات رسید.
کورت ونه گات در ایران نویسنده شناخته شده است. او در ایران با کتاب "سلاخ خانه شماره پنج" به ترجمه علی اصغر بهرامی در میان خوانندگان ایرانی اش شناخته شده است.
باز هم از شهر
نام کیان تاجبخش تا سال گذشته بیش تر با جامعه شناسی شهری شناخته Ù…ÛŒ شد Ùˆ معدود کسانی Ú©Ù‡ به این ØÙˆØ²Ù‡ علاقه داشتند، او را Ù…ÛŒ شناختند Ùˆ آثارش را پیگیری Ù…ÛŒ کردند، اما با بازداشتش توسط ØÚ©ÙˆÙ…ت ایران ØØ§Ù„ا تعداد بیشتری او را Ù…ÛŒ شناسند.
به هر ØØ§Ù„ بعد از یکی دو ماه Ú©Ù‡ از بازداشت Ùˆ آزادی او Ù…ÛŒ گذرد، دوباره نام او به عنوان یکی از جامعه شاسان شهری در میان کتابخوانان ایرانی Ù…Ø·Ø±Ø Ø´Ø¯Ù‡ است.
به تازگی نشر Ù†ÛŒ از او کتابی با نام اصلی "آرمان شهر" Ùˆ با نام ÙØ±Ø¹ÛŒ "ÙØ¶Ø§ØŒ هویت Ùˆ قدرت در اندیشه اجتماعی معاصر" منتشر کرده است . تاجبخش این کتاب را به زبان انگلیسی نوشته Ùˆ Ø§ÙØ´ÛŒÙ† خاکبازان آن را به ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ ترجمه کرده است .
این کتاب Ù…ÙØ§Ù‡ÛŒÙ…Ù‰ نظیر مکان، هویت Ùˆ سیاست در اندیشه اجتماعى معاصر را Ú©Ù‡ مبناى نظریهâ€Ù‡Ø§Ù‰ مؤل٠است، در بر دارد. نویسنده در این کتاب تلاش کرده است با ارائه چارچوب های نظری جدید به ØªÙØ³ÛŒØ± روابط ØŒ هویت ØŒ ÙØ¶Ø§ Ùˆ مکان Ùˆ ساختارهای اقتصادی Ùˆ سیاسی در قلمرو مطالعات شهری Ùˆ زندگی شهری بپردازد.
این کتاب هم چنین ØØ§ÙˆÛŒ دیدگاه هایی انتقادی نسبت به نظریه های ارئه شده از سوی متخصصان این ØÙˆØ²Ù‡ است.
درباره جین آستین
جین آستین نویسنده Ù¾Ø±Ø·Ø±ÙØ¯Ø§Ø± انگلیسی Ú©Ù‡ آثارش هنوز پس از گذشت Û²Û°Û° سال از زندگی اش خواننده دارد، در ایران نیز پرخواننده است.
او از نویسنده هایی است که در انگلستان کتاب و مقاله درباره اش زیاد نوشته شده است و بسیاری از نویسندگان برجسته هم چون ناباکو٠و ویرجینیا وول٠او را ستوده اند.
مجموعه آثار جین آستین توسط رضا رضایی در کتاب هایی شکیل منتشر شده است.
رضا رضایی مجموعه کتاب های آستین از جمله "اما"ØŒ "عقل Ùˆ Ø§ØØ³Ø§Ø³"ØŒ "غرور Ùˆ تعصب" Ùˆ "منسÙلید پارک" را ترجمه Ùˆ منتشر کرده است Ùˆ دو کتاب دیگر او را زیر چاپ دارد.
پس از انتشار مجموعه آثار او کتابی Ú©Ù‡ شناختی دقیق تر از او Ùˆ آثارش ارائه کند، اهمیت خاصی برای کتابخوانان ایرانی دارد Ú©Ù‡ این مهم توسط هوشنگ رهنما با ترجمه کتاب مارگانیتا لسکی توسط انتشارات هرمس ÙØ±Ø§Ù‡Ù… آمده است.
باز هم نگاهی از درون به جنبش چپ
ØÙ…ید شوکت به خاطر تسلطی Ú©Ù‡ بر ÙØ¹Ø§Ù„یت جنبش Ú†Ù¾ ایران دارد Ùˆ به خاطر تجربه های شخصی Ùˆ دستیابی به تجربه های شخصی بخشی از کوشندگان این جنبش یکی از مهم ترین منتقدان جنبش Ú†Ù¾ در ایران است.
او Ú©Ù‡ نقد سوسیالیسم اردوگاهی را از نقد نظام شوروی سابق شروع کرده است، با انجام Ú¯ÙØª Ùˆ گوهایی عمیق با ÙØ¹Ø§Ù„ان جنبش Ú†Ù¾ در ایران Ú©Ù‡ با عنوان Ú©Ù„ÛŒ "نگاهی از درون به جنبش Ú†Ù¾ ایران" توسط انتشارات اختران در ایران منتشر شده است، گام مهمی در زدودن توهم ها Ùˆ ابهام از ÙØ¹Ø§Ù„یت های بخشی از Ú†Ù¾ های ایرانی برداشته است.
این روزها آخرین کتاب از سری کتاب های "نگاهی از درون به جنبش Ú†Ù¾ ایران" Ú©Ù‡ به Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ با Ù…ØØ³Ù† رضوانی اختصاص ÛŒØ§ÙØªÙ‡ است، یکی از Ù¾Ø±ÙØ±ÙˆØ´ ترین کتاب های بازار کتاب در تهران است. در این کتاب سیر تØÙˆÙ„ات Ùکری یکی از مهم ترین چهره های Ú†Ù¾ در ایران در Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ با او از خلال ÙØ¹Ø§Ù„یت هایش با خواننده در میان گذاشته Ù…ÛŒ شود Ùˆ اشتباهات Ú†Ù¾ ایرانی را بازگویی Ù…ÛŒ کند.
رضوانی یکی از بنیانگذاران سازمان انقلابی ØØ²Ø¨ توده ایران بود Ú©Ù‡ در اعتراض به ØØ²Ø¨ توده Ùˆ از میان آن Ø´Ú©Ù„ Ú¯Ø±ÙØª. او هم چنین دبیر اول ØØ²Ø¨ رنجبران ایران بود Ú©Ù‡ پس از پیروزی انقلاب اسلامی در تهران تشکیل شد.
رضوانی در این Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯Ùˆ از انشعاب ØØ²Ø¨ توده Ùˆ مذاکره با نورالدین کیانوری Ùˆ عبدالصمد کامبخش، Ú¯ÙØªÙ‡ است Ùˆ از ÙØ±Ø§Ø±Ø´ به الجزایر Ùˆ آشنایی اش با ÙØ±ÛŒØ¯ÙˆÙ† کشاورز، عضو سابق کمیته مرکزی ØØ²Ø¨ توده، هم چنین از برگزاری نخستین کنگره سازمان انقلابی درآلبانی ØŒ Ø³ÙØ± به چین Ùˆ کوبا Ùˆ دیدارهایش با بن‌بلا، رییس جمهور الجزایر، رژی دبره، انقلابی نام ‌آور ÙØ±Ø§Ù†Ø³ÙˆÛŒØŒ چوئن لای، مائوتسه دون، پل پوت، Ú¯ÙØªÙ‡ است.
بخشی از Ú¯ÙØª Ùˆ Ú¯ÙˆÛŒ رضوانی هم به ØÙˆØ§Ø¯Ø« بعد از انقلاب پرداخته است. بازگشت به ایران Ùˆ تشکیل ØØ²Ø¨ رنجبران از طر٠چند گروه وسازمان مارکسیستی هوادار اندیشه مائوتسه دون، تلاش برای مبارزه Ù…Ø³Ù„ØØ§Ù†Ù‡ درکردستان علیه جمهوری اسلامی ایران، Ø³ÙØ± به چین برای جلب ØÙ…ایت آنان از مبارزات Ù…Ø³Ù„ØØ§Ù†Ù‡ علیه جمهوری اسلامی ایران Ùˆ Ù…Ø®Ø§Ù„ÙØª چینی ها، اخراجش از ØØ²Ø¨ رنجبران Ùˆ پناهنده شدن به ÙØ±Ø§Ù†Ø³Ù‡ از Ø¨ØØ« های او درباره سال های پس از انقلاب اسلامی است.
BBC