نقدی بر کتاب شعر سنگ های نه ماهه Pooya Azizi

در پیش روی به سمت مخاطب نه ماهه !!!
نقدی بر کتاب شعر ٠سنگ های نه ماهه / روجا چمنکار
متن سخن رانی پویا عزیزی در جلسه ی نقد کتاب، دانشگاه علوم پزشکی تهران
ذهنیت های زنانه از میان تجربه های Ù…ØªÙØ§ÙˆØª Ú©Ù‡ ØØ§ØµÙ„ برخوردهای Ù…ØªÙØ§ÙˆØª جنس Ù…ØÙˆØ±Ø§Ù†Ù‡ اند ØŒ از میان ٠زمان ØŒ سر برآورده Ùˆ گاه Ù„ØÙ† ها ØŒ دایره های واژگانی ای Ù…ØªÙØ§ÙˆØª ØŒ Ùˆ گویش Ù…ØªÙØ§ÙˆØª مخصوص به خودی را به وجود آورده Ú©Ù‡ ØØ§ØµÙ„ آبستنی ٠زبان معیار در برابر برخورد Ùˆ آمیزش Ù ÙØ±Ù‡Ù†Ú¯ÛŒ جنس Ù…ØÙˆØ±Ø§Ù†Ù‡ است . اما این پدیده های جدید با وجود شان Ùˆ اثبات آن ØŒ ناسازگاری هایی را با ارزش های مردانه باعث نمی شوند. پدیده هایی از پای گاه Ù ÙØ±Ù‡Ù†Ú¯ÛŒ ای خاص اند ØŒ Ú©Ù‡ در Ù¾ÛŒ ٠آمیزش خویش آن Ú†Ù‡ دارند، جز Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ شخصی شده ÛŒ متشخّص در آثارشان نمی باشد ØŒ Ú©Ù‡ در سنگ های نه ماهه آبستنی Ù…Ùهومی را به همراه نوعی دایره ÛŒ ٠واژگانی ٠بوم Ù…ØÙˆØ± تداعی Ù…ÛŒ کند . موقعیت ØŒ Ú©Ù‡ سنگ را آبستن Ù…ÛŒ کند Ùˆ درست پا به ماه اش Ù†Ú¯Ù‡ Ù…ÛŒ دارد ØŒ نه Ù…ÛŒ زایاندش Ùˆ نه از موقعیت زایش Ù…ÛŒ رهاندش Ùˆ درست در موقعیت زایش است Ú©Ù‡ تولد مادّیت جدیدی از دل مادیت قدیم انتظارش Ø±ÙØªÙ‡ است (در بالقوه Ú¯ÛŒ خودش مانده است). تاثیر عمده Ùˆ پر دوام تصویرهایی بومی Ùˆ Ù…ØÙˆØ±ÛŒ در شعر های مختل٠به خصوص در شعری مانند «برای روز سوم»که همراه با مؤلÙÙ‡ های بیانی Ùˆ Ù„ØÙ†ÛŒ زنانه Ú©Ù‡ ملهم از ÙØ±Ù‡Ù†Ú¯ گویشی زنانه است، شتاب دهنده ÛŒ مساله ای ست ØŒ مساله ای Ú©Ù‡ جز تداعی معانی چیزی نیست ØŒ مساله ای Ùˆ در واقع Ø·Ø±Ø Ù…Ø³Ø§Ù„Ù‡ ای برای ایجاد نوعی نوستالژی بر پایه ÛŒ ٠روایت پذیری مدرن ! علی رغم مانورهای دیگری Ú©Ù‡ از تصاویر وارد شده مانند تشبیهات نشات Ù…ÛŒ گیرد Ùˆ روند یک پارچه را موجب تغییراتی وسیع Ù…ÛŒ شود Ùˆ ÙØ¶Ø§ÛŒ بسته ÛŒ ٠آن هر ماجرای ÙØ±Ø¯ÛŒ را به ایجاد پیوند Ùوری بین راوی Ùˆ مکان Ùˆ زمان برقرار Ù…ÛŒ کند .
یکی از ویژگی های اصلی در ساختمان این اشعار تغییر Ù†Ø§Ù…ØØ³ÙˆØ³ راوی است Ú©Ù‡ این ویژگی Ùقط به طور نسبی در برخی شعرها مورد توجه قرار Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ Ùˆ ارتباط متقابل بین قدرت مندی ٠سوژه ÛŒ ٠مورد تخیل Ùˆ بین جلوه های تصویری Ùˆ روایی به تصویر Ù…ÛŒ کشد ØŒ مثلن در شعر « تمام صداها باید از این جا گذشته باشند » Ùˆ یا مثلن در شعرهایی شبیه «نگاه ک٠بین ها » تنها با یک سوژه است Ú©Ù‡ (مولÙ) چیزی ÙØ±Ø¯ÛŒ Ù…ÛŒ تواند از مورد جمعی شده Ùˆ زندگی خود را پیش ببرد . سوژه ای Ú©Ù‡ بر بنیانی مانند تخیل کارآ دامن Ù…ÛŒ زند Ùˆ ØØ§ØµÙ„ اش سوررئالیسم عادلانه ای ست Ú©Ù‡ Ø´Ú©Ù„ Ù…ÛŒ گیرد Ùˆ از مهم جلوه هایش Ù…ÛŒ توان به سطرها Ùˆ بند هایی از قبیل: « نهمین روز دریا بود / من Ú©Ù‡ توی خودم جمع شده بودم / لیز خوردم / تشتی از جیغ مادر Ùˆ خاکستر / با دو بال سÙید بر شانه هام / Ùˆ Ú©ÙØªØ±ÛŒ گیر کرده توی گلوم .»
« به تخته سنگ ها بر Ù…ÛŒ خورم Ùˆ بر Ù…ÛŒ گردم / به رنگ دریا Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ آیی از دور / موج بر Ù…ÛŒ دارد دامنم / ÙØ§Ù†ÙˆØ³ روشن Ùˆ این مرگ ØŒ به خاطر تو /به تاخیر Ù…ÛŒ Ø§ÙØªØ¯ /سنگ سرش به من Ù…ÛŒ خورد / از دور دریا Ú©Ù‡ رنگ تو باشد / ( چیزی توی دلم ) /موج / برم Ù…ÛŒ دارد .»
« دو لاله ی سرخ می سابم / بر سپیدی موهام / بوی بوسه می آید از گلویم / بیرون می زند از لبم / بوق ممتد اشک / دلم دلم دلم
هم زاد پنداری Ùˆ ایجاد تشخّص به کاراکتر وارد شده این امکان را Ù…ÛŒ دهد Ú©Ù‡ راوی را در پس پشت خود پنهان کرده Ùˆ به موقعیتی خاص برسد . موقعیتی Ú©Ù‡ در آن هم مول٠است Ú©Ù‡ ØØ±Ù Ù…ÛŒ زند، هم از زبان دیگری داریم Ù…ÛŒ شنویم Ú©Ù‡ مول٠نیست Ùˆ این ادامه ÛŒ همان نگرش سورئالیستی مول٠است (به مرگ مول٠در این جا Ùکر Ù…ÛŒ کنم !) Ú©Ù‡ در هم زاد پنداری اش با اشیا Ùˆ پرسوناژها Ø§ØªÙØ§Ù‚ Ù…ÛŒ Ø§ÙØªØ¯ Ùˆ در همین سطر های آخر هم به خوبی پیداست .
گوهر هنری واژه در قبال ساختن تصاویر شاعرانه Ùˆ ایجاد Ù„ØÙ† در زمینه ای تماتیک با روشنایی بیش تری در آثاری مانند «پلکان های ممنوع» Ø´Ú©Ù„ Ù…ÛŒ گیرد . آثاری Ú©Ù‡ نظمی روایی را در قالب Ø±ÙØªØ§Ø±Ù‡Ø§ÛŒ ÙØ±Ù…یک در بیان ارایه Ù…ÛŒ دهد Ùˆ سعی Ù…ÛŒ کند با وارد کردن دیالوگ هایی پاسخ گویانه ØŒ به پیش روی هایی با انتقال به تر روایت Ú©Ù…Ú© کند .اثر ادبی اما نه در درون عرصه های ÙØ±ÙˆÙ…انده Ùˆ سنگ شده ÛŒ ویژگی های خاص خود ØŒ بل در گذرگاه Ø¢ÙØ±ÛŒÙ†Ø´ های مشترک ØŒ در عرصه های Ù…ØªÙØ§ÙˆØª Ù…ØØªÙˆØ§ Ùˆ ÙØ±Ù… Ùˆ به خصوص معنا پذیری است Ú©Ù‡ بار آور ترین Ùˆ پرشور ترین Ùˆ در عین ØØ§Ù„ عینی ترین تصویرها را به تصویر Ù…ÛŒ کشاند ØŒ هر چند Ú©Ù‡ در ساختمان اثر مهم ترین Ùˆ بزرگ ترین Ù…ØµØ§Ù„Ø ØŒ زبان است .
بیان روایی Ùˆ Ù„ØÙ† توصیÙÛŒ – ایضاØÛŒ در سنگ های نه ماهه با شدت زیادی به چشم Ù…ÛŒ خورد . بیانی Ú©Ù‡ شاید در بیش تر اوقات به داستان سرایی Ùˆ قصه پردازی هایی شاعرانه Ù…ÛŒ پردازد Ùˆ گاه با سطرهایی ضعی٠به ÙØ±ÙˆØ¯ Ùˆ ØØ¯ نازل رسیده Ùˆ گاه با یکی دو سطر شاعرانه ÛŒ قوی به اوج Ù…ÛŒ رسد Ø› شعر های این مجموعه شعرهای اوج Ùˆ ÙØ±ÙˆØ¯ است . انگار تپه های Ú©ÙˆÚ†Ú© گرم سیری را بالا Ùˆ پایین Ù…ÛŒ روی از یکی به یکی دیگر Ùˆ در آخر بین زمین Ùˆ هوا Ù…ÛŒ مانی . Ù…Ùهومی شاعرانه اما ØŒ بیان روایی نثر گونه Ùˆ بیشتر گزارشی Ùˆ توصیÙÛŒ مثل نمونه :
سیزده بدر/ روی بچه گی هایم آلیس شده بودم/ در سرزمین عجایب
دوربین ثابت است / روسپی ØÙ„قه ØÙ„قه دود Ù…ÛŒ شود // رو سپید ØÙ„زون ها / سگ ØŒ توله های سپیدش را شیر Ù…ÛŒ دهد/ من جنین Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ بودم / بدون مجوز رسمی Ùˆ ... / سگ بالا Ù…ÛŒ آورد / سگ پارس Ù…ÛŒ کند / سگ بچه هایم را به دندان Ù…ÛŒ گیرد / سگ ٠زیر لب چیزی Ù…ÛŒ گوید / دوربین ثابت است / شما خیلی طبیعی باز ÛŒ Ù…ÛŒ کنید خانوم !/من از سلول های Ø§Ù†ÙØ±Ø§Ø¯ÛŒ برگشته ام/دخمه ها بوی نطÙÙ‡ ÛŒ ٠گندیده Ù…ÛŒ دهند / گره Ù…ÛŒ خورم به سرنوشتی / Ú©Ù‡ روی دوربین های سنگی رقم Ù…ÛŒ خورد / دوربین / ثابت است !/یک شب ماهی سیاه Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ /در عمق خلیج / سرنوشت جهان را به خطر خواهد انداخت .
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از زبان معیار به همراه زبان Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ای Ú©Ù‡ در آن وارد Ù…ÛŒ شود جلوه های زیبایی از یک گویش ØÙ‚یقی Ù…ÛŒ Ø¢ÙØ±ÛŒÙ†Ø¯ Ú©Ù‡ دیگر نه ان چنان صقیل Ùˆ ÙØ®Ø±Ùروشانه است Ùˆ نه آن چنان عادی Ùˆ Ú¯ÙØªØ§Ø±ÛŒ ØŒ هر چند Ú©Ù‡ جلوه های Ú¯ÙØªØ§Ø± از جلوه های نوشتار در این اثر پیشی Ù…ÛŒ گیرد . به نمونه ها دقت کنیم :
«قسم Ù…ÛŒ خورم به نمک Ùˆ دانه های ترش انار » «می زنم به جاده ای Ú©Ù‡ خیلی ØØ±Ù ها توی ٠دلم باد کرده بود » «بند ناÙÙ… را به نام سنگ ناشناسی در معبدی دور بریده اند »«خاک ات دامن گیرم کرده » «موج برم Ù…ÛŒ دارد »
نمونه هایی Ú©Ù‡ البته به قصد بار آوری مضاع٠معنایی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ Ù…ÛŒ شوند Ùˆ در یک آشنایی زدایی Ùˆ یا ترکیب تصویری جدید در جای گاه تازه ای از معنا در زبان قرار Ù…ÛŒ گیرند . در Ú©Ù„ با مجموعه ای روبه رو هستیم Ú©Ù‡ دنبال کردن مسیری را از ما Ù…ÛŒ خواهد . خودش دارد در مسیری Ù…ÛŒ رود Ùˆ همه چیز را هم با خود Ùˆ با ما Ù…ÛŒ برد. Ù…ÛŒ رود به سمت نشانه شدن Ùˆ اصلن سنگ های نه ماهه برای همین نشانه شدن است Ú©Ù‡ آمده است روی جلد . استعاری شدن زبان ØŒ نمادها Ùˆ ØØ³ ها همه Ùˆ همه Ù…ÛŒ روند تا به جایی برسند Ú©Ù‡ سر منزل تاویل است تازه ! البته جالب است اشاره کنم به این روند Ú©Ù‡ در چند شعر متوالی Ø§ØªÙØ§Ù‚ Ù…ÛŒ Ø§ÙØªØ¯ Ùˆ شاید به سمت Ùˆ سوی نشانه شدن مکانی نمادین (Subjective) در موقعیتی خاص Ù…ÛŒ رود .
«از زیر طاق بستان دستانم صلیب / Ùˆ مجسمه های سنگی نه ماهه برایم ک٠زدند /این جا ویرانه های ماقبل تاریخ است / خراب روی سرم Ùˆ گردنم Ùˆ خودم Â»Â«Ú¯ÙØªÙ‡ بودم / این مجسمه ÛŒ سنگی مثل روØÛŒ باستانی از دیوار Ù…ÛŒ گذرد Â»Â«Ú¯ÙØªÙ‡ بودم این مجسمه ÛŒ سنگی به طرز عجیبی غیب .../ Ùˆ تنها دو تار موی سیاه از آن به جای Ù…ÛŒ ماند »
«بند ناÙÙ… را به نام سنگ ناشناسی/ در معبدی دور بریده اند /Ùˆ گیس هایم / روی سر عروسک ها جا مانده »
«نه شاخه های هراسان بلوط / نه گیس های سیاه و قلب کوچک جا مانده در معبد سنگی و...»
«پیرزنی سوخته بر شانه ام زد/ موجی بر ساØÙ„ /- الهه ÛŒ سنگی به معبدت برگرد . »
Â«Ú¯ÙØªÛŒ / سنگی Ú©Ù‡ بر گردن ات آویزان کرده ای / بازی کودکانه ای است Ú©Ù‡ سرت را خواهد شکست .»
بر اساس این نشانه شدن Ù…ÛŒ توان Ú¯ÙØª Ú©Ù‡ گویه های نمادین بر مبنای تصاویر مشابه از آدمی در موقعیتی یکسان Ø´Ú©Ù„ Ù…ÛŒ گیرند ØŒ یعنی در واقع بر آیند Ù Ùˆ واکنش در موقعیت قرارگیری آدم اند این شباهت بزرگ Ùˆ آشکار میان تصاویر مشابه از نشانه Ùˆ نماد تنها به این هد٠می آید Ú©Ù‡ مناسبتی بیرونی را از انگاره ای درونی ØØ§ØµÙ„ کند . شباهتی Ú©Ù‡ در واقع مناسبات Ùˆ تناسباتی را در بر Ù…ÛŒ گیرد Ú©Ù‡ معیار هر گونه باز تابش موقعیت هاست . نوعی از وا نموده Ú¯ÛŒ Ú©Ù‡ ØØ§ØµÙ„ رو نوشتی واقعن شبیه Ùˆ هم سان در ساختاری Ù…ØªÙØ§ÙˆØª است . Ùˆ اما ساختمان برخی از آثار این مجموعه قابل بررسی هایی بیش تر است .
از ساختمان آشنای شعر دوزخ بگیر تا بقیه ... . ساختمان مبنی بر پاسخ Ùˆ پرسش Ùˆ دیالوگ پذیری در شعر «همین جهان از میان دست های ٠تو » ØØ§ØµÙ„ برداشتی Ø±Ø§ØØª Ùˆ ساده از بیان Ú¯ÙØªØ§Ø±ÛŒ ست Ú©Ù‡ به هم راه ٠تصاویر شاعرانه از Ú¯ÙØªØ§Ø± Ùˆ ÙØ¶Ø§ÛŒ Ú¯ÙØªØ§Ø± خارج شده Ùˆ خود را در جای گاهی دیگری Ù…ÛŒ بیند . جای گاهی از ریتم پذیری Ú©Ù‡ نه بر پای اوج Ùˆ ÙØ±ÙˆØ¯ موسیقایی بل بر پایه ÛŒ نوعی ÙØ±Ù… پذیری از نظم پرسش Ùˆ پاسخ Ùˆ تکرار آن ØŒ اما موسیقی واژگانی Ùˆ موسیقی هجایی هم در برخی از این آثار پرداخته Ù…ÛŒ شود Ø› تکرار صدای ÙØªØÙ‡ Ùˆ واج میم Ú©Ù‡ صدای اَم را تداعی Ù…ÛŒ کند به تعداد 12 بار در میان 66 کلمه ÛŒ ٠شعر «تا سال تØÙˆÛŒÙ„ » Ù…ÛŒ آید . جوری تداعی تیک تاک Ùˆ Ù„ØØ¸Ù‡ شماری تا سال تØÙˆÛŒÙ„ را در آرامشی قبل از Ø·ÙˆÙØ§Ù† به ذهن Ù…ÛŒ آورد . آرایش صوتی خاص مبنی بر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از این صدا به نوعی ریتم موسیقایی بدل شده تا این شعر از قاÙله ÛŒ موسیقی زبانی عقب نماند . هر چند موسیقی پذیری این شعر به Ø´Ú©Ù„ کلاسیک اش (کالا بدون Ø§ØØªØ³Ø§Ø¨ وزن مساوی Ùˆ موازی )قاÙیه دارا نه است . روی کردی Ú©Ù‡ مبتنی ست بر جناس های مداوم واژگان .
یا مثلن در شعر برای روز سوم ØŒ تقسیم مدت زمان به بخش هایی متوالی یا موازی Ú©Ù‡ هر یک از این بخش ها باید پایان مشخصی داشته باشد Ùˆ به بخش دیگری تعمیم پیدا کند . نوعی ریتم دیگر را بر اساس ÙØ±Ù…ÛŒ روایی بر پایه ÛŒ ٠زمان به نمایش Ù…ÛŒ گذارد تا زمان به مراتبی مجزا Ùˆ متناسب تجزیه شود اما سازمان دهی ٠این مراتب بر اساس طرØÛŒ ست هم گرایانه Ú©Ù‡ تا ØØ¯ ÛŒ ممکن از زبان Ùˆ بیانی ساده Ùˆ هم راه با ترکیب های بومی Ùˆ Ù…ØÙ„ÛŒ سود Ù…ÛŒ برد .
به هر ØØ§Ù„ سنگ های نه ماهه مجموعه ای ست از شعر هایی قابل تامل Ú©Ù‡ هم پرداختن بیش تر به آن ها موجبات باز کردن Ø¨ØØ« های وسیع Ùˆ بسیط تر است مثل بررسی های Ù…Ùهومی Ú©Ù‡ دامن به ÙلسÙÙ‡ Ù…ÛŒ زند Ùˆ بررسی های Ø±ÙØªØ§Ø±ÛŒ Ú©Ù‡ دامن به روان شناسی زده Ùˆ هم چنین باز کردن Ø¨ØØ« آسیب شناسی زبان این مجموعه Ú©Ù‡ در زمان نگارش این نوشتار مجال اش را نداشتم . بعد تر در تکمیل این پروسه قدم بر خواهم داشت .

میثم نوشت