برگردان به فارسی:آرام قاسمی
--
www.chromasia.com

آنها، قدمهای تو نیستند
که در آستانه در، مکث کرده ا اند
آنها، آخرین رویاهای نا پیدا،


دو شعر از اینس اسکارپارولو

برگردان به فارسی: آرام قاسم



(من این را میدانم)

و من میشنوم

دگر بار صدای قلب را

با قدم‌های خسته و پر تردید

هنوز تنفس برایم دشوار است

با ترسی تلخ ،......



من میدانم

آنها، قدمهای تو نیستند

که در آستانه در، مکث کرده ا اند

آنها، آخرین رویاهای نا پیدا،

نوازشها، و خواب و خیالها هستند



و من پوشیده ام با اشک هایم

در لحظه‌ای ،که بدرود اجتناب نا پذ یر است.




------
(رو یا و فقط یک رو یا)



شاید امشب ،بوزد با د

و پرواز کند روی ذرات شیشه



ولی من تنهایم



و حتی، با د، مرا میترسا ند



شاید این میلی بیش نیست ،که مرا

به بالشم سخت، چسبانده است

مثل اینکه این اندام توست که،

میتپد کنار من



و این مسلما

رو یا‌ای بیش نیست،

فقط یک رو یا ست

که با اشک ها یی پنهانی

و ضربه هایی نهان

درونم را میفشا رد .