می نویسم و منتشر می کنم زیرا وظیفه ی خود می دانم که سهمی داشته باشم در بیان آزادی و هنر و پلی باشم بین زبان مادریم و زبانهای دیگر جهان.نه چپم و نه راست . در جاییکه بیش از نیمی از عمرم را در سرزمینهای دیگر گذرانده ام ، اما ریشه هایم از سرزمین مادریم جان گرفته، خود را به تنها حضوری که متعلق می دانم خرد، حقیقت، آزادی و صلح است. در این راستا ماه مگ دور از زدو بندهای حقیر تنها به چهار عامل نام برده تکیه دارد و بمروارید کلام مادرم که در آبهای زنده رود جاریست. بهمین دلیل صدای همه در آن منعکس است. گاه این صدا ها برکه ی کوچکی هستند و گاه مروارید غلطا ن، ولی باید فرصت داد، فرصت. گاه از برکه ی متروکی صدفی صید شود


باور کردنی ست که بگوییم بزرگترین مبارزه، مبارزه با بی خردی ست که آنهم کار آسانی نیست. انسان خردمند صلح طلب است، آزادیخواه است دور از نژاد پرستی. انسان خردمند بدنبال حقیقت است بدون تعصب. انسان خردمند می فهمد که وقتی حقوق دو نیمه ی جامعه ، یعنی زن و مرد برابر است، کل جامعه خوشبخت تر است.انسان خردمند می داند که جنگ و ستیز حاصل کوته نظریست. و انسان خردمند پرورش پیدا می کند وقتی بسیار می آموزد و می خواند ، آنهم خواندن و شنیدن همه ی صدا ها و حرفها. در مقابل انسان بی خرد جهان و محیط زیست خود را تنها از یک دریچه می بیند

ماه مگ سهم بسیار ناچیزیست در راستای کمک های فرهنگی و ادبی. اما از این ناچیز احساس شادمانی می کند و امیدوار است که نویسندگان و خردمندانی که بزبانهای مختلف تسلط دارند به کادر ماه مگ بپیوندند و با سپاس ازکسانی که ماه مگ را بعنوان بلند گوی خرد و اندیشه ی خود انتخاب کرده اند.

م-ب

سانفرانسیسکو


پایه های اصلی ماه مگ سالها قبل از سال 2000 ریخته شد آنهم با نام ادبیات جهان. و می توان گفت که اولین سایت ادبی/فرهنگی بزبان فارسی بود. ادامه ی این نشریه ممکن نشد تا آنکه در سال 2005 با نام ماه مگ شروع بکار کرد.

هدف اصلی ماه مگ برقراری ارتباط ادبی و هنری است آنهم در سطح جهانی، بخصوص رساندن پیام های متفکرانه و هنری فارسی زبانان که به اعتقاد ما بسیار در حقشان برای جهانی شدن کوتاهی شده است. بهمین دلیل بیش ار هر چیر ماه مگ بکار ترجمه اهمیت می دهد.

هدف دیگری که ماه مگ دارد ، بوجود آوردن روح همکاری و هم دلی بین همه ی آنان که حرفی در خور شنیدن در ارتباط با ادبیات و هنر دارند.هنری که پیر و جوان و کهنه و نو نمی شناسد

ماه مگ یک مجله ی ادبی ست و نه سیاسی. به همین دلیل مقالات سیاسی که محتوا ، زبان وارزش ادبی ندارند را منتشر نخواهیم کرد
هر ماه مطالب بسیاری بدست ما می رسد . ماه مگ ار بین مطالب رسیده بهترین را انتخاب می کند. این آثار می توانداز شاعران یا نویسندگان شناخته شده باشد ،یا از جوانان مستعد در زمینه ی ادبیات و هنر

ماه مگ متعلق به همه است. اگر حرفی درخور ، در زمینه ی اندیشه، فرهنگ، هنر و زیبایی دارید، ماه مگ بستری گرم و پذیرا برای آن خواهد بود.

ماه مگ تاکنون یکبار جایزه ی ادبی شعر برگزار کرده است و کتابی از اثر برنده در سال 2006 انتخاب شد شد که کلیه ی هزینه ی این کتاب را ماه مگ پرداخت کرد.

سایت ماه مگ چند زبانه است. و یک نشریه ی غیر انتفاعی. مسئولیت مطالب فرستاده شده با فرستنده ی متن است.
ماه مگ فقط شعرهای ترجمه شده را ادیت خواهد کرد آنهم آگر به اندکی ادیت نیاز داشته باشد. اما اگر ترجمه ی فرستاده شده پر از اشتباه باشد برای ادیت یا نشر در ماه مگ انتخاب نخواهد شد.

برای فرستادن آثار ترجمه لازم است که یک کپی از مطلب به زبان اصلی و یک عکس و بیوگرافی از نویسنده ی مطلب ، همراه با ترجمه ی اثر برای ماه مگ بفرستید.

سعی بر این است که در سال 2009-2010 منتخبی از آثار منتشر شده در ماهمگ بصورت کتاب منتشر شود.از کسانی که با چاپ آثارشان در کتاب اعتراض دارند با ما تا آخر سال 2009 تماس بگیرند .
ماه مگ توسط افراد شاعر و نویسنده و.......روزنامه نگار اداره می شود.که بسیاری از آنها در خارج از کشور زندگی می کنند . کسانی که مایل هستند به کادر ماه مگ بپیوندند با آدرس زیر تماس بگیرند
publisher@mahmag.org

.........
همکاران ماه مگ
مهناز بدیهیان.....سردبیر
دکتر علی رضایی...مدیر امور فنی ماه مگ
پیروز ابراهیمی.و کریستینا کانتیلی- بخش ایتالیایی
مهوند صادقی و آلفارو- بخش انگلیسی
آندره آلفارو- بخش اسپانیایی
آزاده دواچی- بخش نقد فارسی
سروش علیزاده-بخش داستان فارسی
حمزه کوتی-بخش ادبیات عرب
یداله موقن- پژوهشهای فلسفی
مهوند صادقی- مدیریت مجله
شیرین صادقی....طرح لوگوی ماه مگ