الكساندر پارونكي - ALESSANDRO PARRONCHI
شعري از \"الكساندر پارونكي

ترجمه پیروز ابراهیمی- تقدیم به ، پدرم در رویا
لبخند مي زني و با نگراني مرا ترك ميگويي
بي اختيار, با بغض از خود ميپرسم:
\"مدت زماني است كه تو را در اغوش Ù†Ú¯Ø±ÙØªÙ…\"
\"بازويت را دوستانه Ù†ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ ام.\"
ØØ§Ùظه از دست مي رود.رنگ مي بازد,همچو اسمان پاييزي
كه از ابرهاي تيره,اكنده مي گردد.
مي روي.
در زمان,Ú†Ù‡ بسيار Ù†Ø§Ú¯ÙØªÙ‡ هاي با تو مي يابم...Ùˆ Ú¯Ù†Ú¯ مي مانم.
انگاه كه روي بر ميگردانم.چرا ديگر انجا نيستي?
Ú†Ù‡ بسيار نا Ú¯ÙØªÙ‡ هاست...باز تو را مي خوانم Ùˆ بر اين باورم
كه اين
به يقين
نمي تواند,رويا باشد.

ترجمه پیروز ابراهیمی- تقدیم به ، پدرم در رویا
لبخند مي زني و با نگراني مرا ترك ميگويي
بي اختيار, با بغض از خود ميپرسم:
\"مدت زماني است كه تو را در اغوش Ù†Ú¯Ø±ÙØªÙ…\"
\"بازويت را دوستانه Ù†ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ ام.\"
ØØ§Ùظه از دست مي رود.رنگ مي بازد,همچو اسمان پاييزي
كه از ابرهاي تيره,اكنده مي گردد.
مي روي.
در زمان,Ú†Ù‡ بسيار Ù†Ø§Ú¯ÙØªÙ‡ هاي با تو مي يابم...Ùˆ Ú¯Ù†Ú¯ مي مانم.
انگاه كه روي بر ميگردانم.چرا ديگر انجا نيستي?
Ú†Ù‡ بسيار نا Ú¯ÙØªÙ‡ هاست...باز تو را مي خوانم Ùˆ بر اين باورم
كه اين
به يقين
نمي تواند,رويا باشد.
مريم رييس دانا نوشت
"مدت زماني است كه تو را در اغوش Ù†Ú¯Ø±ÙØªÙ…\"
\"بازويت را دوستانه Ù†ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ ام.\"
شكر كه شعر را داريم تا گاهي نجات مان دهد.