L'amore dell'anno 2020
L'amore dell'anno 2020
di Mahnaz Badihian traduzione dall'inglese in italiano di Cristina Contilli M.Badihian by :Ario Mashayekhi Sento che ho un innamorato poeta Che conosce tutti i miei poesie inediti, Quando gli ho dato la mia ultima poesia L' aveva già letta anni fa. Il mio innamorato è il poeta più importante che conosco, Ha centinaia di libri, Centinaia di pensieri amorevoli e filosofici, Con la sua sensibilità poetica Vede attraverso i miei vestiti, nudi nello stesso tempo il mio corpo e la mia anima, Ed espone quelle immagini nelle sue poesie, Fa un passo nelle mie viscere, Sento involontariamente i suoi punti, Nell'espansione dei miei polmoni. Il mio innamorato non assomiglia a nessuna cosa o persona, ma io lo conosco bene, Non l'ho visto in questa città oppure In questa casa, Ma è con me ogni secondo, L'ho trovato molti anni fa, Quando ero innamorata senza nessuna ragione Oppure quando avevo bisogno di essere innamorata L' ho trovato dopo essermi svegliata da un sogno, Ed ho sentito che si era insediato All'interno di me, Nei miei pensieri, Sulla mia pelle, Poiché la sua presenza immaginaria improvvisamente Mi ha portato fuori dalla mia solitudine E pensando a lui, Ho gettato via la mia solitudine e ho trovato un senso Di appartenenza, di felicità e di pace. Ieri quando il dolore per la mia madre, Era una piccola spada che colpisce la visione nei miei occhi, Non è passato molto prima che il mio innamorato Lucidasse i miei pensieri, E bevesse le mie lacrime, Poiché è nell'amore con me. Il mio innamorato, non è una donna. Non è un uomo, Non ha caratteristiche di mio figlio o di mia figlia. Assolutamente non è come Nessuno Ma sorprendentemente è nei miei pensieri, Interpreta ogni ruolo, E svolge il suo ruolo di innamorato nel modo migliore. Mi ha promesso che prima della mia morte Un giorno comparirà, Davanti i miei occhi, Nella mia stanza, Nella mia casa, Nella mia città, Credo a tutto quello che mi dice Gli giuro Che è dappertutto, Sempre. Non vedo nessuna ombra intorno me! For Marvin Bell CommentsAdd CommentThis item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it
|
|
Materiale soggetto al copyright. I contenuti (del sito) possono essere usati soltanto con la giusta attribuzione a mahmag.org |
Marcella Acone wrote:
Occorrono anni... ma le distanze, quelle non contano.