Scende la neve
Una neve pesante scende
Un albero è glorificato nella (sua) bellezza
Un altro si spezza.
Snow Drifts
Heavy snow drifts
One tree is glorified in beauty
Another one broken
Nel silenzio tra fiori bianchi e vestiti neri
La campana suona
Ed io sento
La campana della scuola della mia infanzia.
In the silence among white flowers and black wearing
The bell tolls
And I hear
The school bell of my childhood.
Che cosa è (in fondo) un uccello..
Che cosa è (in fondo)un uccello,
L'amore è (come) un uccello.
Mentre la gabbia del mio cuore è lacerata;
L'uccello non dà segno di voler volare, ancora
Neppure attraverso le ali dell’immaginazione.
What a Bird …
What a bird,
The love bird is.
While the cage of my heart is torn apart;
The bird does not sign of flying, still
Even by the wings of imagination.
https://www.vazna.com/sresults.aspx?categ=19&st
L'uccello è probabilmente il gallo che simboleggia il sentimento dei due innamorati.
Traduzione dall'inglese in italiano di Cristina Contilli.