I came back to you Kabul 's girl--..by Mohammad sadegh Dehghan
I came back to you the Kabul 's girl
Translated by: Yalda Negah Baktash
I crumple the sea
And your look
" we are the country surrounded to dryness that …."
You come and go drunken
The weaknesses sense " verb " and "structure" that you are .
And don't contained with me in a rug
Even if you are the princess of my lyric poems
My walked feet have gotten blistered ;
how many seasons of bomings is this ?
the repeat of deceitful heat wave of paradise
in the inner folds wave of Ones flags
on the ruined place of the city
and you don't have any new words to say .
I spit the I LOVE YOU on the world
Without rising any dust from " laili s " grave
"Become old happily oh my young companion " (1)
you thrust dauntlessly your voice whinger (knife) on my kidney
And only "its your sound to be left "(2)
Undoubtedly the sky is bluer here
That the bones are flaming in the wind
And the turban men(3)
Their blood , still-still are more colored
That they treatment the peace raping in the paper ;
This time
Unseen , they know us
And don't want any even a round loaf of bread
Perhaps they know that your table – cloth is a little modest
Tell me : do you still think our country is surrounded to dryness ?
We who have the world on our houses
Without dying on the municipal division of the town
With a captured herd of unfinished faith
And you are still the drunkest Kabul 's girl
In the crowded of suspense .
Uprightness , I saw a dream – God's will does it good –
In the north , you got married with a ghomandan (4)
You Got tuberculosis and …..
No ….. no …… no …..
I should tell my dream to the water .
I pass from the incoherent s alley of the city
In this destroyed small house
That grants the head of small castles
I draw you quiet in the tend
And we will sing and song on our being in love's throne
From empty the oceans ,
Full of Mammoths fossils ,
More of your colorless hairs ;
But you deceit Lords with your "chagor"(5) sound .
At the end
I will die amorously in your breath
Without telling you lady!
You stand
To be bent in the wind , inner fold of assembly you run away
Along of unfinished line ;
My struggle with twitching limbs will put inconclusive
And in your last look I drowned .
Oh … I have found my poetry book's name :
" Kabul, a perforator to ease of world" .
1) a song of Farhad Darya a famous singer from Afghanistan .
2) a looking in to persian poet lady Frogh Farokhzad .
3) langote a type of turban.
4) commander.
5) a type of musical instruments in Afghanistan.