Copyrighted material. Contents can only be used with proper credit to mahmag.org

I came back to you Kabul 's girl--..by Mohammad sadegh Dehghan

mahmag2  •  27 November, 2007

www.answers.com/topic/kabul-walls-jpg

I came back to you the Kabul 's girl

Translated by: Yalda Negah Baktash

I crumple the sea

And your look

" we are the country surrounded to dryness that …."

You come and go drunken

The weaknesses sense " verb " and "structure" that you are .
And don't contained with me in a rug
Even if you are the princess of my lyric poems

My walked feet have gotten blistered ;

how many seasons of bomings is this ?

the repeat of deceitful heat wave of paradise

in the inner folds wave of Ones flags

on the ruined place of the city

and you don't have any new words to say .

I spit the I LOVE YOU on the world

Without rising any dust from " laili s " grave

"Become old happily oh my young companion " (1)

you thrust dauntlessly your voice whinger (knife) on my kidney

And only "its your sound to be left "(2)

Undoubtedly the sky is bluer here

That the bones are flaming in the wind

And the turban men(3)

Their blood , still-still are more colored

That they treatment the peace raping in the paper ;

This time

Unseen , they know us

And don't want any even a round loaf of bread

Perhaps they know that your table – cloth is a little modest

Tell me : do you still think our country is surrounded to dryness ?

We who have the world on our houses

Without dying on the municipal division of the town

With a captured herd of unfinished faith

And you are still the drunkest Kabul 's girl

In the crowded of suspense .

Uprightness , I saw a dream – God's will does it good –

In the north , you got married with a ghomandan (4)

You Got tuberculosis and …..

No ….. no …… no …..

I should tell my dream to the water .

I pass from the incoherent s alley of the city

In this destroyed small house

That grants the head of small castles

I draw you quiet in the tend

And we will sing and song on our being in love's throne

From empty the oceans ,

Full of Mammoths fossils ,

More of your colorless hairs ;

But you deceit Lords with your "chagor"(5) sound .

At the end

I will die amorously in your breath

Without telling you lady!

You stand

To be bent in the wind , inner fold of assembly you run away

Along of unfinished line ;

My struggle with twitching limbs will put inconclusive

And in your last look I drowned .

Oh … I have found my poetry book's name :

" Kabul, a perforator to ease of world" .





1) a song of Farhad Darya a famous singer from Afghanistan .

2) a looking in to persian poet lady Frogh Farokhzad .

3) langote a type of turban.

4) commander.

5) a type of musical instruments in Afghanistan.
« Prev itemNext item »

Comments

No comments yet. You can be the first!

Leave comment

This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it