Abbas Kiarostami
Un lupo in agguato,Einaudi Tascabili, 2003
traduzione di Riccardo Zipoli
Una poetica delle piccole cose. Un richiamo alla grande tradizione lirica persiana. Scene di vita quotidiana, condensate nella ricchezza elementare di haiku laici e terreni.


Chi ama la produzione cinematografica di Kiarostami ne ritroverà, in queste poesie fragili e assolute, folgoranti come rapide rivelazioni, lo stesso sguardo in movimento: come le foglie, il volo degli uccelli, la pioggia, il vento e le nubi; come le strade, i fiumi e i viandanti che le popolano.
Delle sue poesie, in Italia è già pubblicata una raccolta, Con il vento (Il Castoro, 2001), a cura di Riccardo Zipoli.
Riccardo ZIPOLI,è nato a Prato il 15 ottobre 1952.Ha iniziato l'attività didattica nell'anno 1975 in qualità di assistente supplente di Lingua e letteratura iranica presso l'Università degli Studi di Venezia.Nel 1978 è divenuto professore incaricato di Lingua e letteratura iranica presso la stessa Università.Nel 1981 è divenuto ricercatore confermato presso la cattedra di Lingua e letteratura iranica della stessa Università.Nel 1984 ha ottenuto giudizio favorevole per l'idoneità a professore associato di Lingua e letteratura iranica.Nel 1987 ha vinto un concorso per professore universitario di prima fascia ed è stato chiamato dall' Università di Venezia a ricoprire la cattedra di Lingua e letteratura iranica.Dal 1° novembre 1990 al 31 ottobre 1996 è stato direttore del dipartimento di Studi eurasiatici dell'Università di Venezia.
Nel 1992 ha conseguito giudizio favorevole al suo passaggio a professore ordinario.
Dal novembre 1999 è di nuovo direttore del dipartimento di Studi eurasiatici.

riportiamo tre poesie ,prese dal libro"Un lupo in agguato".

Ho fotografato un albero
ed è arrossito,
che ci crediate o no.


In tua assenza
la giornata
è di 24 ore esatte,
in tua presenza
a volte di meno
a volte di più.


Dal gracidare delle rane
misuro
la profondità dello stagno.