Terrorista di Mahnaz Badihian
Hands by Shirin Sadeghi

Traduzione dall'inglese in italiano.Cristina Contilli
Questa poesia è nata dopo aver letto l'intervista di un terrorista suicida che era stato arrestato.

Avete cambiato l'odore della nostra terra
Il colore dei nostri fiori
Avete cambiato il mio nome
Il mio nuovo nome è terrorista.


Un nome che non compra per me
Una pagnotta di pane
E che non mi restituirà il sogno
Della vostra terra verde
Sono un terrorista,
Il cui grido è diventato
Una pistola in gola delle sue mani.

Voi mi chiamate colui che provoca il terrore
A causa degli incubi che spaventano
Nella notte della lotta per
Un pezzo di pane

Il mio bambino che gira senza una meta
Sognando una casa
Corre verso il percorso dei sogni
E i sonni dietro le vostre barre
Nelle ceneri dei suoi sogni

Sono colui che ha gridato per
Le ali spezzate di una farfalla
Ieri.

Sono un terrorista.
Che le lacrime della luce lunare
hanno spento le fiamme del mio cuore
e le ferite nel mio cuore
hanno tolto ai miei polmoni
la libertà di respirare

E sono così vicino alla morte
che la morte è il mio solo
mezzo per rimanere vivo.

M. Badihian, 2006.