L’ULTIMA LETTERA di Maryam Heydarzadeh
Traduzione dal Farsi in italiano di Puran Hajeb e Anotonietta Magli

Voglio che tu sappia una cosa:
Non sei più né innamorato né generoso.

Io ormai ho deciso:
Non voglio che tu rimanga con me.



Ieri sera ho capito
Di aver consumato la mia gioventù.

Ho letto da qualche parte una bella frase
“innamorato devi allontanarlo da te”

Quante poesie ti ho scritto!
Sei stato tutto per me, il mio cielo.

Ricordi quando mi hai implorato
per avere il mio indirizzo?

Ricordi quando hai inciso sull’albero
“finché sarò vivo canterò per te”?

Ricordi quando mi hai detto
Che non porti il mio saluto a nessuno

Riportami le foto: è tutto finito!
Se hai tempo, se puoi.

Non dire la tua vergogna, adesso lo so:
È da tanto che appartieni a lei.

Sii felice ovunque tu vada.
E che il destino non ti chieda mai il conto.