Due poesie di Mahnaz Badihian
null

Traduzione dall'inglese in italiano: Isabella Canetta
SALAMANDRA
Non esistevo
Quando montagne, pianure e libri
Erano qui
E quel superbo sempreverde
Che mai si piegherà per te


Tu non esistevi
Quando Zendeh Rud
Sussurrava il ritmo della sabbia
Nelle orecchie dei pioppi
A Isfahan, all’alba

Noi non esistevamo
Quando le salamandre
Ripassavano un nuovo piano
Per la loro eternità in questo mondo
Ora tu ed io
Siamo qui
E loro ci pietrificano
Per le strade della pazienza
Con versi di libertà nelle nostre teste

Siamo qui
E loro fanno penetrare
I versi dell’umiliazione
E della morte nelle nostre teste

Siamo qui
E loro soffocano
Il ritmo dei diritti umani
In festini cruenti

Siamo qui mio Amore
E ogni giorno
I Corpi dei Sempreverdi
E dei Pioppi aumentano
Sulle rive del Tigri

E non abbiamo mai chiesto cosa
Disse la salamandra per sopravvivere



COSI’ TU PUOI SAPERE


Ti scriverò così
Tu puoi sapere che
In questa strana terra
Sono vivo, e il mio sangue che
Scorre nelle vene tue
Ancora canta la canzone che
Nostro padre mormorava
Nell’orecchio della mamma.

Eravamo bambini allora
E insieme piantavamo nel cielo
Tutte le stelle vaganti
Nel nostro laghetto di mattoni.
E spaccavamo tutti i muri.
L’intero mondo era la nostra stanzetta
Con una finestra enorme sul mondo.
La stanza comune aveva un angolo dove
Papà leggeva il giornale,
Mentre tu leggevi Rumi
E la mamma citava Hafez
Sussurrando col corpo stanco e
Scuotendo la testa.
Ti scrivo così tu puoi ricordare
Quei capelli che tiravi per gioco.
Questi giorni salutano l’inverno
E su di loro la primavera pianta
Fiori bianchi.
La barca che ci faceva avvicinare
Sempre di più al fiume Zayande Rud
Ora affronta il freddo.
Separazione di onde crudeli,
Ci getta in un oceano di solitudine.
Ti scrivo
Così tu puoi ricordare che
La vita non è nient’altro che
I momenti che afferrano e demoliscono
La giovinezza
Che il rapido perdurare del niente.
La nostra fortuna,
Oppure un Freddo fiammeggiante.
La canzone che cantavo con te
E’ la voce della vita
La canzone che per sempre ha riempito
I nostri cuori.