|
1 |
2 |
3 |
...|
8 |
9 |
10 |
Next»
racconti dal mio letto di legno
parlo del mio letto di legno
che mi trascina verso di sé
e di me si riempie
che nulla ha in comune con questa stanza
e a volte
»
Continua
Tre poesie di
Stefano Bernardinelli
Paternità
Nemico
della tranquillità,
della concentrazione,
dell’avanzare metodico
e produttivo del lavoro,
nemico dei momenti di riposo
questo periodo della mia vita
è amico della vita.
»
Continua
UN’ ALTRA VITA(poesie pop)
di
Giovanna Campo
1-
Vieni a prendermi
prima che io sparisca
con l' ultima corrente.
Se apro gli occhi
vedi
sono io
le spalle bruciate
il seno
ancora pieno.
»
Continua
Il colore della fede
di
Maryam Rahimi
Tu mi guardi meravigliata e non sai
che in questa prigione trasparente
non siamo liberi di agire
»
Continua
Zayandeh rud
Da dove vengo?
Che il mio vestito ha il profumo
del dragoncello
Che proviene dal giardino di mio padre,
E le mie guancie,rosse
Come il fiore
Dell'Albero del melograno.
.
»
Continua
La classe è vuota senza la tua presenza
di:
Hila Sedighi
Traduzione in Italiano:
Cristina Contilli/Pirooz Ebrahimi
In questo autunno piovoso,
Il cielo sta per scoppiare in lacrime
come se una nuvola
fosse in ginocchio per piangere a causa della scorsa estate di fuoco.
»
Continua
Pioggia Primaverile di
Daniela Magni
Cheta plana la soave pioggia primaverile,
essa ammara linda, liliale,
alcunché potrebbe lederne o deturparne l’illibata sussistenza eterea;
tale eccelsa leggiadria ingenera un’edenistica eufonia
la cui idilliaca ambrosia permea qualsivoglia venustà siderea.
»
Continua
IL VIOLINO TRISTE
il suono delle tue unghie che grattano il palmo della tua mano
il tuo profumo un po' aspro e deciso
le tue ciabatte così tozze e rumorose
la tua voce così roca e decisa
»
Continua
COLAZIONE
Traduzione dallo Spagnolo in Italiano:
Raquel De Leon
Mi sveglio.
Fuori
C’è il sole
Ma non dietro dei monti Alborz
»
Continua
Grotta
Traduzione dall'Inglese in Italiano:
ISABELLA CANETTA
Vivo in questa gabbia enorme
enorme e bella
tenuta insieme dalla sicurezza
ricoperta da un alto reticolo
chiusa da alte porte sprangate
dove il vicinato è straniero
»
Continua
1-
Bisogna stare in mezzo per capire
che se dice uno nero e l'altro bianco
parlandosi è possibile trovare
tutti i colori dell'arcobaleno
che il sole con la pioggia può rifrangere.
»
Continua
Tragiche guerre
di Elnaz Rezaei Ghalechi
VINCITRICE CONCORSO "L'ISOLA DEI VERSI" 2009
Traduzione dall'Inglese in Italiano:
Cristina Contilli
Nelle tragiche, diseguali, faziose guerre
Vecchie donne piangono così intensamente con i bambini, (tanto che) anche l'aria fa male
»
Continua
ATTENDI NEDA Di
Mahnaz Badihian
Traduzione dall'Inglese in Italiano:
Cristina Contilli
Il nostro verde sussurro
Si stende sopra al tuo giovane corpo che cade a terra
Ma la nostra risonanza aumenterà
E si moltiplicherà di numero giorno dopo giorno
»
Continua
Una poesia di
Ataol Behramoglu
Traduzione dal Turco in Italiano:
Pirooz Ebrahimi
Nella vita e nella morte ci siamo divisi
i nostri due corpi sono divisi
le nostre anime sono divise
le nostre voci sono divise, l'una dall'altra
»
Continua
l'ultima scusa di
Ali Roshan
Traduzione dal Persiano in Italiano:
Pirooz Ebrahimi
Correzione:
Patrizia De Franceschi
La nostra città ha un vicolo chiamato "la morte"
e una via dedicata "agli inquieti desideri",
un mercato ove si vende la passione.
»
Continua
|
1 |
2 |
3 |
...|
8 |
9 |
10 |
Next»