Contact | About Us | Links
Poesia
| 1 | 2 | 3 | ...| 8 | 9 | 10 | Next»
20100730-pooya.JPG

racconti dal mio letto di legno

parlo del mio letto di legno
che mi trascina verso di sé
e di me si riempie
che nulla ha in comune con questa stanza
e a volte

» Continua


Tre poesie di Stefano Bernardinelli

Paternità

Nemico
della tranquillità,
della concentrazione,
dell’avanzare metodico
e produttivo del lavoro,
nemico dei momenti di riposo
questo periodo della mia vita
è amico della vita.

» Continua


UN’ ALTRA VITA(poesie pop)
di Giovanna Campo

1-
Vieni a prendermi
prima che io sparisca
con l' ultima corrente.

Se apro gli occhi
vedi
sono io
le spalle bruciate
il seno
ancora pieno.

» Continua


Il colore della fede
di Maryam Rahimi

Tu mi guardi meravigliata e non sai
che in questa prigione trasparente
non siamo liberi di agire

» Continua


Zayandeh rud

Da dove vengo?
Che il mio vestito ha il profumo
del dragoncello
Che proviene dal giardino di mio padre,
E le mie guancie,rosse
Come il fiore
Dell'Albero del melograno.


.

» Continua


La classe è vuota senza la tua presenza
di: Hila Sedighi
Traduzione in Italiano: Cristina Contilli/Pirooz Ebrahimi
In questo autunno piovoso,
Il cielo sta per scoppiare in lacrime
come se una nuvola
fosse in ginocchio per piangere a causa della scorsa estate di fuoco.

» Continua




Pioggia Primaverile di Daniela Magni
Cheta plana la soave pioggia primaverile,
essa ammara linda, liliale,
alcunché potrebbe lederne o deturparne l’illibata sussistenza eterea;
tale eccelsa leggiadria ingenera un’edenistica eufonia
la cui idilliaca ambrosia permea qualsivoglia venustà siderea.

» Continua



IL VIOLINO TRISTE
il suono delle tue unghie che grattano il palmo della tua mano
il tuo profumo un po' aspro e deciso
le tue ciabatte così tozze e rumorose
la tua voce così roca e decisa

» Continua

Esmail Khoei

COLAZIONE
Traduzione dallo Spagnolo in Italiano: Raquel De Leon

Mi sveglio.

Fuori

C’è il sole

Ma non dietro dei monti Alborz



» Continua

Mahnaz Badihian

Grotta
Traduzione dall'Inglese in Italiano: ISABELLA CANETTA

Vivo in questa gabbia enorme
enorme e bella
tenuta insieme dalla sicurezza
ricoperta da un alto reticolo
chiusa da alte porte sprangate
dove il vicinato è straniero

» Continua

Oretta Dalle Ore

1-Bisogna stare in mezzo per capire
che se dice uno nero e l'altro bianco
parlandosi è possibile trovare
tutti i colori dell'arcobaleno
che il sole con la pioggia può rifrangere.

» Continua

ELNAZ

Tragiche guerre
di Elnaz Rezaei Ghalechi
VINCITRICE CONCORSO "L'ISOLA DEI VERSI" 2009

Traduzione dall'Inglese in Italiano: Cristina Contilli

Nelle tragiche, diseguali, faziose guerre
Vecchie donne piangono così intensamente con i bambini, (tanto che) anche l'aria fa male

» Continua

Neda

ATTENDI NEDA Di Mahnaz Badihian
Traduzione dall'Inglese in Italiano: Cristina Contilli

Il nostro verde sussurro
Si stende sopra al tuo giovane corpo che cade a terra
Ma la nostra risonanza aumenterà
E si moltiplicherà di numero giorno dopo giorno

» Continua

Ataol Behramoglu

Una poesia di Ataol Behramoglu
Traduzione dal Turco in Italiano: Pirooz Ebrahimi

Nella vita e nella morte ci siamo divisi
i nostri due corpi sono divisi
le nostre anime sono divise
le nostre voci sono divise, l'una dall'altra

» Continua

l'ultima scusa di Ali Roshan
Traduzione dal Persiano in Italiano: Pirooz Ebrahimi
Correzione: Patrizia De Franceschi

La nostra città ha un vicolo chiamato "la morte"
e una via dedicata "agli inquieti desideri",
un mercato ove si vende la passione.

» Continua

| 1 | 2 | 3 | ...| 8 | 9 | 10 | Next»

  • Due poesie di Pooya Azizi
  • Tre poesie di Stefano Bernardinelli
  • UN’ ALTRA VITA
  • Il colore della fede
  • Zayandeh rud-Mahnaz Badihian
  • La classe è vuota senza la tua presenza
  • Una poesia di Daniela Magni
  • Due poesie di Elisa Colombo
  • Una poesia di Esmail Kho'i
  • Una poesia di Mahnaz Badihian
  • Due poesie di Oretta Dalle Ore
  • Tragiche guerre
  • ATTENDI NEDA
  • Una poesia di Ataol Behramoglu
  • l'ultima scusa
  • Lacrime ufficiali
  • Due poesie di Nicoletta Corsalini
  • CIELO D'ALBE
  • NATALE 2008
  • Tre poesie di Gilavai
  • Della mia dolce Armenia
  • La nuova raccolta di poesie di Ines Scarparolo
  • Per Nadia
  • Due poesie di FEREYDOON MOSHIRI
  • La cascata
  • Ristampa
  • Una poesia di Ines Scarparolo
  • Una poesia di Nadia Anjuman
  • Mahnaz Badihian, quinta classificata al concorso di Penna D'Autore
  • Nadia Anjuman, Poesie scelte
  • Una poesia di Garcia Lorca sulla primavera
  • Tre poesie di Aram Ghasemi
  • Premio di poesia e narrativa "Histonium"
  • Concorso di poesia "Il valore della vita"
  • SOTTO IL BURKA
  • Ivan Sirtori(aspettando la Primavera)
  • L’INVERNO STA FUGGENDO(aspettando la primavera)
  • Tre poesie dalla rivista Vazna
  • Poesie per il primo giorno di primavera...
  • Eutanasia
  • Magnificat di Mariella De Santis
  • IL GIORNO DEGLI AMANTI(aspettando S.Valentino)
  • Poesie d'amore (aspettando S. Valentino)
  • Per un’insistita luce(aspettando S.Valentino)
  • Poesie d'amore (aspettando S. Valentino)
  • Poesie d'amore (aspettando S. Valentino)
  • Due poesie di Anthony Robbins(aspettando S. Valentino)
  • Poesie d'amore (aspettando S. Valentino)
  • Poesie d'amore (aspettando S. Valentino)
  • Una poesia di Nicoletta Corsalini
  • Concorso Poesia di strada
  • Una poesia di Alina Rizzi
  • Una poesia di Monica Torda
  • Una poesia di Mariateresa Biasion Martinelli
  • Concorso di poesia: "I silenzi della montagna e le voci del mare"
  • Una poesia di Ines Scarparolo
  • due poesie di Mahnaz Badihian
  • Solo binari verso l'orizzonte di Cristina Contilli
  • Testi inediti di Gabriela Fantato
  • Due poesie di Gezim Hajdari
  • Pirooz Ebrahimi
  • La separazione
  • Una poesia di Manuel Dacchini
  • Maryam Fatemi Far
  • Una poesia di Maryam Heydar Zadeh
  • Massimo Sannelli
  • Cristina Contilli
  • Due poetesse inglesi dell'Ottocento
  • L'esperienza della pioggia
  • Uno sguardo alla poesia di " i limoni " di Eugenio Montale
  • Poesie di Forough Farrokhzad
  • La nuova raccolta di poesie di Ines Scarparolo
  • Mamma
  • Due poesie di Rosetta Monteforte
  • ANNUNCIO DI PRIMAVERA
  • Il romanzo sanguinante della Virginia Tech
  • Due poesie di Antonietta Magli
  • Poesie di Mahnaz Badihian
  • Il Pescatore Giapponese
  • Due poesie di Luigi Cannillo
  • Una poesia di Azar Sarlak
  • Vento d'Oriente
  • A mio padre, in sogno
  • Due poesie di Rosetta Monteforte Racalbuto
  • Una poesia di Maryam Fatemi Far
  • Quattro poesie di Gilavai
  • Una poesia Siciliana di Ignazio Buttitta
  • Una Poesia di Mahnaz Badihian
  • Una poesia di Nima Youshij
  • "Arcobaleno di versi" di Mariateresa Biasion Martinelli
  • Una poesia di Nosratollah Massoudi
  • Due poesie di Fatemeh Haghverdian
  • Due poesie siciliane
  • Due poesie di Ali Roshan
  • Due poesie d'amore di Ahmad Shamlu
  • Tre poesie di Mariella De Santis
  • Una poesia d'amore di Ines Scarparolo
  • Tre poesie di Ivan Sirtori
  • Due poesie di Mahnaz Badihian
  • Due poesie di Mariateresa Biasion Martinelli
  • Una poesia d'amore di Nicoletta Corsalini
  • Quattro poesie di Marco Nicolò Besana
  • Se questo è un uomo
  • Cristina Contilli
  • una poetessa persiana del medioevo: Mahsati Ganjavi
  • LUCE DI PAROLE
  • Hossein Hosseinzadek
  • Mahmoud K. Shahmirzadi
  • Nazanin Hachaleh
  • Alveare di specchi
  • Anahid Baklu
  • Poesie di Mahnaz Badihian
  • le poesie di Oretta
  • Mahnaz Badihian-Isabella Canetta
  • Forugh Farrokhzad
  • tre poesie di vida bardiyaz
  • Nadia Anjuman Poetessa Afghana
  • Kambiz Tashayoee
  • Ahmad Shamloo
  • Fereydoon Moshiri
  • Pirooz Ebrahimi
  • Gina Labriola
  • Cristina Contilli
  • Nima Youshij
  • Una poesia di Mahnaz Azarnia
  • Rahmat Khosrovi
  • Una poesia di Mahnaz Badihian
  • Una poesia di Mahnaz Badihian
  • Due poesie di Nadia Anjuman
  • Una poesia di Sashinka Gorguinpour
  • Una poesia di Maryam Heydarzadeh
  • una poesia di Ahmad Shamlu
  • una poesia di Sohrab Sepehri
  • Una poesia di Mahnaz Badihian
  • Abbas Kiarostami
  • Saki protesta
  • Un’altra nascita
  • Nader Ghazvinizadeh
  • L'amore dell'anno 2020
  • Terrorista
  • Nadèr Naderpùr
  • L’ULTIMA LETTERA
  • Due poesie di Mahnaz Badihian
  • Due poesie di Mahnaz Badihian
  • Materiale soggetto al copyright. I contenuti (del sito) possono essere usati soltanto con la giusta attribuzione a mahmag.org

    Web design by Ali Rezai MD

    .