میثم ریاØÛŒ / ترجمه به زبان کردی توسط بابک صØرا نورد
وه كو تاپۆيێك
وه شه وێك كه ئه وێستێ له ناو ده مي تۆدا
ئه و نه مناڵم
-----
میثم ریاØÛŒ
شعر بی نام
ترجمه به کردی: بابک صØرانورد
مانند٠یک شبØ
و شبی که می‌ایستد در دهان٠تو
آنقدر کودکم
که روی٠گریه خوابم می‌برد
و آنقدر ساده‌ام
که چشمانم از باران
می‌ریزد و
می‌شÙکَند هر روز
من
بی آنکه نمی‌دانم رود باشم و
Ú¯Ùذرم
توی٠ذوق٠کسی بزند
توی٠گوش٠کسی مثل٠آسمان بزند
تنها
مانند کسی که از وقتش گذشته است
روی٠سنگی
که از وقتش گذشته است
نیمی چهار و
نیمی Ù‡Ùت
نیمی از پنچ نیمی از خودم هستم
من
آنقدر Ù„Ùختم
که لَبانم
در هر نگاه
مثل٠ستاره‌ای
تمایل به خودکشی دارد.
-------
شێعری بێ ناو
(شعری از میثم ریاØÛŒ)
شێعرێک له: مه یسه Ù… ریاØÛŒ
وه رگێڕان به کوردی: بابه Ú© سه Øرانه وه رد
وه كو تاپۆيێك
وه شه وێك كه ئه وێستێ له ناو ده مي تۆدا
ئه و نه مناڵم
كه له سه ر گريانم خه و نم لێ ئه كه وێ
وه ئه Ùˆ نه ساÙيلكه Ù…
كه چاوه كانم له باراندا
ئه ڕژێت و
ئه شكێ هه مو روژێ
بێ ئه وه ي نه زانم ڕووبارم و
تێ ئه په رم
بێ ئه وه ي له شه و قي كه سێ بات
با له بن گويێ كه سێك يا وه كوو ئاسمان
بێكه س
وه كو كه سێ كه له كاتي تێ په ر يوه
له سه ر به ردێ
كه له كاتي تێ په ريوه
نيوێك چوار و
نيوێك ØÙ‡ وت
نيوێك له پێنج نيوێك له خۆمم
ئه و نه ڕوتم
كه لێوه كانم
له هه ر نيگايێكدا
وه كوو ئه ستێره يێ
ØÙ‡ زي له خۆ كوشتنه.
بابک صØرانورد- Ùروردین Û±Û³Û¸Û¸
وه شه وێك كه ئه وێستێ له ناو ده مي تۆدا
ئه و نه مناڵم
-----
میثم ریاØÛŒ
شعر بی نام
ترجمه به کردی: بابک صØرانورد
مانند٠یک شبØ
و شبی که می‌ایستد در دهان٠تو
آنقدر کودکم
که روی٠گریه خوابم می‌برد
و آنقدر ساده‌ام
که چشمانم از باران
می‌ریزد و
می‌شÙکَند هر روز
من
بی آنکه نمی‌دانم رود باشم و
Ú¯Ùذرم
توی٠ذوق٠کسی بزند
توی٠گوش٠کسی مثل٠آسمان بزند
تنها
مانند کسی که از وقتش گذشته است
روی٠سنگی
که از وقتش گذشته است
نیمی چهار و
نیمی Ù‡Ùت
نیمی از پنچ نیمی از خودم هستم
من
آنقدر Ù„Ùختم
که لَبانم
در هر نگاه
مثل٠ستاره‌ای
تمایل به خودکشی دارد.
-------
شێعری بێ ناو
(شعری از میثم ریاØÛŒ)
شێعرێک له: مه یسه Ù… ریاØÛŒ
وه رگێڕان به کوردی: بابه Ú© سه Øرانه وه رد
وه كو تاپۆيێك
وه شه وێك كه ئه وێستێ له ناو ده مي تۆدا
ئه و نه مناڵم
كه له سه ر گريانم خه و نم لێ ئه كه وێ
وه ئه Ùˆ نه ساÙيلكه Ù…
كه چاوه كانم له باراندا
ئه ڕژێت و
ئه شكێ هه مو روژێ
بێ ئه وه ي نه زانم ڕووبارم و
تێ ئه په رم
بێ ئه وه ي له شه و قي كه سێ بات
با له بن گويێ كه سێك يا وه كوو ئاسمان
بێكه س
وه كو كه سێ كه له كاتي تێ په ر يوه
له سه ر به ردێ
كه له كاتي تێ په ريوه
نيوێك چوار و
نيوێك ØÙ‡ وت
نيوێك له پێنج نيوێك له خۆمم
ئه و نه ڕوتم
كه لێوه كانم
له هه ر نيگايێكدا
وه كوو ئه ستێره يێ
ØÙ‡ زي له خۆ كوشتنه.
بابک صØرانورد- Ùروردین Û±Û³Û¸Û¸
گلاويژ نوشت